A thousand deaths by Jack London

outrigger back on the canoe, using for lashings all the cocoanut fibre she

could find, and also what remained of her ahu. The canoe was badly cracked,

and she could not make it water-tight; but a calabash made from a cocoanut she

stored on board for a bailer. She was hard put for a paddle. With a piece of

tin she sawed off all her hair close to the scalp. Out of the hair she braided

a cord; and by means of the cord she lashed a three-foot piece of broom handle

to a board from the salmon case.

She gnawed wedges with her teeth and with them wedged the lashing.

On the eighteenth day, at midnight, she launched the canoe through the surf

and started back for Hikueru. She was an old woman. Hardship had stripped her

fat from her till scarcely more than bones and skin and a few stringy muscles

remained. The canoe was large and should have been paddled by three strong

men.

But she did it alone, with a make-shift paddle. Also, the canoe leaked badly,

and one-third of her time was devoted to bailing. By clear daylight she

looked vainly for Hikueru. Astern, Takokota had sunk beneath the sea rim. The

sun blazed down on her nakedness, compelling her body to surrender its

moisture. Two tins of salmon were left, and in the course of the day she

battered holes in them and drained the liquid. She had no time to waste in

extracting the meat. A current was setting to the westward, she made westing

SOUTH SEA TALES

16

whether she made southing or not.

In the eary afternoon, standing upright in the canoe, she sighted Hikueru Its

wealth of cocoanut palms was gone. Only here and there, at wide intervals,

could she see the ragged remnants of trees. The sight cheered her. She was

nearer than she had thought. The current was setting her to the westward. She

bore up against it and paddled on. The wedges in the paddle lashing worked

loose, and she lost much time, at frequent intervals, in driving them tight.

Then there was the bailing. One hour in three she had to cease paddling in

order to bail. And all the time she driftd to the westward.

By sunset Hikueru bore southeast from her, three miles away. There was a full

moon, and by eight o’clock the land was due east and two miles away. She

struggled on for another hour, but the land was as far away as ever. She was

in the main grip of the current; the canoe was too large; the paddle was too

inadequate; and too much of her time and strength was wasted in bailing.

Besides, she was very weak and growing weaker. Despite her efforts, the canoe

was drifting off to the westward.

She breathed a prayer to her shark god, slipped over the side, and began to

swim. She was actually refreshed by the water, and quickly left the canoe

astern. At the end of an hour the land was perceptibly nearer. Then came her

fright. Right before her eyes, not twenty feet away, a large fin cut the

water. She swam steadily toward it, and slowly it glided away, curving off

toward the right and circling around her. She kept her eyes on the fin and

swam on. When the fin disappeared, she lay face downward in the water and

watched. When the fin reappeared she resumed her swimming. The monster was

lazy–she could see that. Without doubt he had been well fed since the

hurricane. Had he been very hungry, she knew he would not have hesitated from

making a dash for her. He was fifteen feet long, and one bite, she knew, could

cut her in half.

But she did not have any time to waste on him. Whether she swam or not, the

current drew away from the land just the same. A half hour went by, and the

shark began to grow bolder. Seeing no harm in her he drew closer, in narrowing

circles, cocking his eyes at her impudently as he slid past. Sooner or later,

she knew well enough, he would get up sufficient courage to dash at her. She

resolved to play first. It was a desperate act she meditated. She was an old

woman, alone in the sea and weak from starvation and hardship; and yet she, in

the face of this sea tiger, must anticipate his dash by herself dashing at

him. She swam on, waiting her chance. At last he passed languidly by, barely

eight feet away. She rushed at him suddenly, feigning that she was attacking

him. He gave a wild flirt of his tail as he fled away, and his sandpaper hide,

striking her, took off her skin from elbow to shoulder. He swam rapidly, in a

widening circle, and at last disappeared.

In the hole in the sand, covered over by fragments of metal roofing, Mapuhi

and Tefara lay disputing.

“If you had done as I said,” charged Tefara, for the thousandth time, “and

hidden the pearl and told no one, you would have it now.”

“But Huru-Huru was with me when I opened the shell–have I not told you so

SOUTH SEA TALES

17

times and times and times without end?”

“And now we shall have no house. Raoul told me today that if you had not sold

the pearl to Toriki–”

“I did not sell it. Toriki robbed me.”

“–that if you had not sold the pearl, he would give you five thousand French

dollars, which is ten thousand Chili.”

“He has been talking to his mother,” Mapuhi explained. “She has an eye for a

pearl.”

“And now the pearl is lost,” Tefara complained.

“It paid my debt with Toriki. That is twelve hundred I have made, anyway.”

“Toriki is dead,” she cried. “They have heard no word of his schooner. She was

lost along with the Aorai and the Hira. Will Toriki pay you the three hundred

credit he promised? No, because Toriki is dead. And had you found no pearl,

would you today owe Toriki the twelve hundred? No, because Toriki is dead, and

you cannot pay dead men.”

“But Levy did not pay Toriki,” Mapuhi said. “He gave him a piece of paper that

was good for the money in Papeete; and now Levy is dead and cannot pay; and

Toriki is dead and the paper lost with him, and the pearl is lost with Levy.

You are right, Tefara. I have lost the pearl, and got nothing for it. Now let

us sleep.”

He held up his hand suddenly and listened. From without came a noise, as of

one who breathed heavily and with pain. A hand fumbled against the mat that

served for a door.

“Who is there?” Mapuhi cried.

“Nauri,” came the answer. “Can you tell me where is my son, Mapuhi?”

Tefara screamed and gripped her husband’s arm.

“A ghost! she chattered. “A ghost!”

Mapuhi’s face was a ghastly yellow. He clung weakly to his wife.

“Good woman,” he said in faltering tones, striving to disguise his vice, “I

know your son well. He is living on the east side of the lagoon.”

From without came the sound of a sigh. Mapuhi began to feel elated. He had

fooled the ghost.

“But where do you come from, old woman?” he asked.

“From the sea,” was the dejected answer.

SOUTH SEA TALES

18

“I knew it! I knew it!” screamed Tefara, rocking to and fro.

“Since when has Tefara bedded in a strange house?” came Nauri’s voice through

the matting.

Mapuhi looked fear and reproach at his wife. It was her voice that had

betrayed them.

“And since when has Mapuhi, my son, denied his old mother?” the voice went on.

“No, no, I have not–Mapuhi has not denied you,” he cried. “I am not Mapuhi.

He is on the east end of the lagoon, I tell you.”

Ngakura sat up in bed and began to cry. The matting started to shake.

“What are you doing?” Mapuhi demanded.

“I am coming in,” said the voice of Nauri.

One end of the matting lifted. Tefara tried to dive under the blankets, but

Mapuhi held on to her. He had to hold on to something. Together, struggling

with each other, with shivering bodies and chattering teeth, they gazed with

protruding eyes at the lifting mat. They saw Nauri, dripping with sea water,

without her ahu, creep in. They rolled over backward from her and fought for

Ngakura’s blanket with which to cover their heads.

“You might give your old mother a drink of water,” the ghost said plaintively.

“Give her a drink of water,” Tefara commanded in a shaking voice.

“Give her a drink of water,” Mapuhi passed on the command to Ngakura.

And together they kicked out Ngakura from under the blanket. A minute later,

peeping, Mapuhi saw the ghost drinking. When it reached out a shaking hand and

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284

Leave a Reply 0

Your email address will not be published. Required fields are marked *