Children of the Frost by Jack London

And I remembered the gun-fighters and bad men of my own Western land,

and was not perplexed at the way of the Thlinket-folk.

“In time,” Palitlum continued, “we came to Chief Niblack and the Skoots.

It was a feast great almost as the potlatch of Ligoun. There were we of the

Chilcat, and the Sitkas, and the Stickeens who are neighbors to the Skoots,

and the Wrangels and the Hoonahs. There were Sundowns and Tahkos

from Port Houghton, and their neighbors the Awks from Douglass

Channel; the Naass River people, and the Tongas from north of Dixon,

and the Kakes who come from the island called Kupreanoff. Then there

were Siwashes from Vancouver, Cassiars from the Gold Mountains,

Teslin men, and even Sticks from the Yukon Country.

CHILDREN OF THE FROST

86

“It was a mighty gathering. But first of all, there was to be a meeting of

the chiefs with Niblack, and a drowning of all enmities in quass. The

Russians it was who showed us the way of making quass, for so my father

told me,—my father, who got it from his father before him. But to this

quass had Niblack added many things, such as sugar, flour, dried apples,

and hops, so that it was a man’s drink, strong and good. Not so good as

‘Three Star,’ O Hair-Face, yet good.

“This quass-feast was for the chiefs, and the chiefs only, and there was a

score of them. But Ligoun being very old and very great, it was given that

I walk with him that he might lean upon my shoulder and that I might ease

him down when he took his seat and raise him up when he arose. At the

door of Niblack’s house, which was of logs and very big, each chief, as

was the custom, laid down his spear or rifle and his knife. For as thou

knowest, O Hair-Face, strong drink quickens, and old hates flame up, and

head and hand are swift to act. But I noted that Ligoun had brought two

knives, the one he left outside the door, the other slipped under his

blanket, snug to the grip. The other chiefs did likewise, and I was troubled

for what was to come.

“The chiefs were ranged, sitting, in a big circle about the room. I stood at

Ligoun’s elbow. In the middle was the barrel of quass and by it a slave to

serve the drink. First, Niblack made oration, with much show of friendship

and many fine words. Then he gave a sign, and the slave dipped a gourd

full of quass and passed it to Ligoun, as was fit, for his was the highest

rank.

“Ligoun drank it, to the last drop, and I gave him my strength to get on his

feet so that he, too, might make oration. He had kind speech for the many

tribes, noted the greatness of Niblack to give such a feast, counselled for

peace as was his custom, and at the end said that the quass was very good.

“Then Niblack drank, being next of rank to Ligoun, and after him one

chief and another in degree and order. And each spoke friendly words and

said that the quass was good, till all had drunk. Did I say all ? Nay, not all,

O Hair-Face. For last of them was one, a lean and cat-like man, young of

face, with a quick and daring eye, who drank darkly, and spat forth upon

the ground, and spoke no word.

“To not say that the quass was good were insult; to spit forth upon the

ground were worse than insult. And this very thing did he do. He was

known for a chief over the Sticks of the Yukon, and further naught was

known of him.

“As I say, it was an insult. But mark this, O Hair-Face: it was an insuit, not

to Niblack the feast-giver, but to the man chiefest of rank who sat among

CHILDREN OF THE FROST

87

those of the circle. And that man was Ligoun. There was no sound. All

eyes were upon him to see what he might do. He made no movement. His

withered lips trembled not into speech; nor did a nostril quiver, nor an

eyelid droop. But I saw that he looked wan and gray, as I have seen old

men look of bitter mornings when famine pressed, and the women wailed

and the children whimpered, and there was no meat nor sign of meat. And

as the old men looked, so looked Ligoun.

“There was no sound. It were as a circle of the dead, but that each chief

felt beneath his blanket to make sure, and that each chief glanced to his

neighbor, right and left, with a measuring eye. I was a stripling the things I

had seen were few; yet I knew it to be the moment one meets but once in

all a lifetime.

“The Stick rose up, with every eye upon him, and crossed the room till he

stood before Ligoun.

“‘I am Opitsah, the Knife,’ he said.

“But Ligoun said naught, nor looked at him, but gazed unblinking at the

ground.

“‘You are Ligoun,’ Opitsah said. ‘You have killed many men. I am still

alive.’

“And still Ligoun said naught, though he made the sign to me and with my

strength arose and stood upright on his two feet. He was as an old pine,

naked and gray, but still a-shoulder to the frost and storm. His eyes were

unblinking, and as he had not heard Opitsah, so it seemed he did not see

him.

“And Opitsah was mad with anger, and danced stiff-legged before him, as

men do when they wish to give another shame. And Opitsah sang a song

of his own greatness and the greatness of his people, filled with bad words

for the Chilcats and for Ligoun. And as he danced and sang, Opitsah threw

off his blanket and with his knife drew bright circles before the face of

Ligoun. And the song he sang was the Song of the Knife.

“And there was no other sound, only the singing of Opitsah, and the circle

of chiefs that were as dead, save that the flash of the knife seemed to draw

smouldering fire from their eyes. And Ligoun, also, was very still. Yet did

he know his death, and was unafraid. And the knife sang closer and yet

closer to his face, but his eyes were unblinking and he swayed not to right

or left, or this way or that.

CHILDREN OF THE FROST

88

“And Opitsah drove in the knife, so, twice on the forehead of Ligoun, and

the red blood leaped after it. And then it was that Ligoun gave me the sign

to bear up under him with my youth that he might walk. And he laughed

with a great scorn, full in the face of Opitsah, the Knife. And he brushed

Opitsah to the side, as one brushes to the side a low-hanging branch on the

trail and passes on.

“And I knew and understood, for there was but shame in the killing of

Opitsah before the faces of a score of greater chiefs. I remembered the

Law, and knew Ligoun had it in mind to kill by the Law. And who,

chiefest of rank but himself, was there but Niblack? And toward Niblack,

leaning on my arm, he walked. And to his other arm, clinging and striking,

was Opitsah, too small to soil with his blood the hands of so great a man.

And though the knife of Opitsah bit in again and again, Ligoun noted it

not, nor winced. And in this fashion we three went our way across the

room, Niblack sitting in his blanket and fearful of our coming.

“And now old hates flamed up and forgotten grudges were remembered.

Lamuk, a Kake, had had a brother drowned in the bad water of the

Stickeen, and the Stickeens had not paid in blankets for their bad water, as

was the custom to pay. So Lamuk drove straight with his long knife to the

heart of Klok-Kutz the Stickeen. And Katchahook remembered a quarrel

of the Naass River people with the Tongas of north of Dixon, and the chief

of the Tongas he slew with a pistol which made much noise. And the

blood-hunger gripped all the men who sat in the circle, and chief slew

chief, or was slain, as chance might be. Also did they stab and shoot at

Ligoun, for whoso killed him won great honor and would be unforgotten

for the deed. And they were about him like wolves about a moose, only

they were so many they were in their own way, and they slew one another

to make room. And there was great confusion.

“But Ligoun went slowly, without haste, as though many years were yet

before him. It seemed that he was certain he would make his kill, in his

Leave a Reply