X

Coriolanus by William Shakespeare, 1564-1616

The treasure in this field achieved and city,

We render you the tenth, to be ta’en forth,

Before the common distribution, at

Your only choice.

MARCIUS I thank you, general;

But cannot make my heart consent to take

A bribe to pay my sword: I do refuse it;

And stand upon my common part with those

That have beheld the doing.

A long flourish. They all cry ‘Marcius! Marcius!’ cast up their caps and lances: COMINIUS and LARTIUS stand bare

MARCIUS May these same instruments, which you profane,

Never sound more! when drums and trumpets shall

I’ the field prove flatterers, let courts and cities be

Made all of false-faced soothing!

When steel grows soft as the parasite’s silk,

Let him be made a coverture for the wars!

No more, I say! For that I have not wash’d

My nose that bled, or foil’d some debile wretch.–

Which, without note, here’s many else have done,–

You shout me forth

In acclamations hyperbolical;

As if I loved my little should be dieted

In praises sauced with lies.

COMINIUS Too modest are you;

More cruel to your good report than grateful

To us that give you truly: by your patience,

If ‘gainst yourself you be incensed, we’ll put you,

Like one that means his proper harm, in manacles,

Then reason safely with you. Therefore, be it known,

As to us, to all the world, that Caius Marcius

Wears this war’s garland: in token of the which,

My noble steed, known to the camp, I give him,

With all his trim belonging; and from this time,

For what he did before Corioli, call him,

With all the applause and clamour of the host,

CAIUS MARCIUS CORIOLANUS! Bear

The addition nobly ever!

Flourish. Trumpets sound, and drums

All Caius Marcius Coriolanus!

CORIOLANUS I will go wash;

And when my face is fair, you shall perceive

Whether I blush or no: howbeit, I thank you.

I mean to stride your steed, and at all times

To undercrest your good addition

To the fairness of my power.

COMINIUS So, to our tent;

Where, ere we do repose us, we will write

To Rome of our success. You, Titus Lartius,

Must to Corioli back: send us to Rome

The best, with whom we may articulate,

For their own good and ours.

LARTIUS I shall, my lord.

CORIOLANUS The gods begin to mock me. I, that now

Refused most princely gifts, am bound to beg

Of my lord general.

COMINIUS Take’t; ’tis yours. What is’t?

CORIOLANUS I sometime lay here in Corioli

At a poor man’s house; he used me kindly:

He cried to me; I saw him prisoner;

But then Aufidius was within my view,

And wrath o’erwhelm’d my pity: I request you

To give my poor host freedom.

COMINIUS O, well begg’d!

Were he the butcher of my son, he should

Be free as is the wind. Deliver him, Titus.

LARTIUS Marcius, his name?

CORIOLANUS By Jupiter! forgot.

I am weary; yea, my memory is tired.

Have we no wine here?

COMINIUS Go we to our tent:

The blood upon your visage dries; ’tis time

It should be look’d to: come.

Exeunt

Scene 10

The camp of the Volsces.

A flourish. Cornets. Enter TULLUS AUFIDIUS, bloody, with two or three Soldiers

AUFIDIUS The town is ta’en!

First Soldier ‘Twill be deliver’d back on good condition.

AUFIDIUS Condition!

I would I were a Roman; for I cannot,

Being a Volsce, be that I am. Condition!

What good condition can a treaty find

I’ the part that is at mercy? Five times, Marcius,

I have fought with thee: so often hast thou beat me,

And wouldst do so, I think, should we encounter

As often as we eat. By the elements,

If e’er again I meet him beard to beard,

He’s mine, or I am his: mine emulation

Hath not that honour in’t it had; for where

I thought to crush him in an equal force,

True sword to sword, I’ll potch at him some way

Or wrath or craft may get him.

First Soldier He’s the devil.

AUFIDIUS Bolder, though not so subtle. My valour’s poison’d

With only suffering stain by him; for him

Shall fly out of itself: nor sleep nor sanctuary,

Being naked, sick, nor fane nor Capitol,

The prayers of priests nor times of sacrifice,

Embarquements all of fury, shall lift up

Their rotten privilege and custom ‘gainst

My hate to Marcius: where I find him, were it

At home, upon my brother’s guard, even there,

Against the hospitable canon, would I

Wash my fierce hand in’s heart. Go you to the city;

Learn how ’tis held; and what they are that must

Be hostages for Rome.

First Soldier Will not you go?

AUFIDIUS I am attended at the cypress grove: I pray you–

‘Tis south the city mills–bring me word thither

How the world goes, that to the pace of it

I may spur on my journey.

First Soldier I shall, sir.

Exeunt

Act 2

Scene 1

Rome. A public place.

Enter MENENIUS with the two Tribunes of the people, SICINIUS and BRUTUS.

MENENIUS The augurer tells me we shall have news to-night.

BRUTUS Good or bad?

MENENIUS Not according to the prayer of the people, for they love not Marcius.

SICINIUS Nature teaches beasts to know their friends.

MENENIUS Pray you, who does the wolf love?

SICINIUS The lamb.

MENENIUS Ay, to devour him; as the hungry plebeians would the noble Marcius.

BRUTUS He’s a lamb indeed, that baes like a bear.

MENENIUS He’s a bear indeed, that lives like a lamb. You two are old men: tell me one thing that I shall ask you.

BOTH Well, sir.

MENENIUS In what enormity is Marcius poor in, that you two have not in abundance?

BRUTUS He’s poor in no one fault, but stored with all.

SICINIUS Especially in pride.

BRUTUS And topping all others in boasting.

MENENIUS This is strange now: do you two know how you are censured here in the city, I mean of us o’ the right-hand file? do you?

BOTH Why, how are we censured?

MENENIUS Because you talk of pride now,–will you not be angry?

BOTH Well, well, sir, well.

MENENIUS Why, ’tis no great matter; for a very little thief of occasion will rob you of a great deal of patience: give your dispositions the reins, and be angry at your pleasures; at the least if you take it as a pleasure to you in being so. You blame Marcius for being proud?

BRUTUS We do it not alone, sir.

MENENIUS I know you can do very little alone; for your helps are many, or else your actions would grow wondrous single: your abilities are too infant-like for doing much alone. You talk of pride: O that you could turn your eyes toward the napes of your necks, and make but an interior survey of your good selves! O that you could!

BRUTUS What then, sir?

MENENIUS Why, then you should discover a brace of unmeriting, proud, violent, testy magistrates, alias fools, as any in Rome.

SICINIUS Menenius, you are known well enough too.

MENENIUS I am known to be a humorous patrician, and one that loves a cup of hot wine with not a drop of allaying Tiber in’t; said to be something imperfect in favouring the first complaint; hasty and tinder-like upon too trivial motion; one that converses more with the buttock of the night than with the forehead of the morning: what I think I utter, and spend my malice in my breath. Meeting two such wealsmen as you are–I cannot call you Lycurguses–if the drink you give me touch my palate adversely, I make a crooked face at it. I can’t say your worships have delivered the matter well, when I find the ass in compound with the major part of your syllables: and though I must be content to bear with those that say you are reverend grave men, yet they lie deadly that tell you you have good faces. If you see this in the map of my microcosm, follows it that I am known well enough too? what barm can your bisson conspectuities glean out of this character, if I be known well enough too?

BRUTUS Come, sir, come, we know you well enough.

MENENIUS You know neither me, yourselves nor any thing. You are ambitious for poor knaves’ caps and legs: you wear out a good wholesome forenoon in hearing a cause between an orange wife and a fosset-seller; and then rejourn the controversy of three pence to a second day of audience. When you are hearing a matter between party and party, if you chance to be pinched with the colic, you make faces like mummers; set up the bloody flag against all patience; and, in roaring for a chamber-pot, dismiss the controversy bleeding the more entangled by your hearing: all the peace you make in their cause is, calling both the parties knaves. You are a pair of strange ones.

Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

curiosity: