Crime and Punishment by Fyodor Dostoyevsky

He stood still, thought a moment, and a suffering smile came for a moment on to his lips.

“To-day! To-day,” he repeated to himself. “Yes, to-day! So it must be. . . .”

But as he was about to open the door, it began opening of itself. He started and moved back. The door opened gently and slowly, and there suddenly appeared a figure–yesterday’s visitor /from underground/.

The man stood in the doorway, looked at Raskolnikov without speaking, and took a step forward into the room. He was exactly the same as yesterday; the same figure, the same dress, but there was a great change in his face; he looked dejected and sighed deeply. If he had only put his hand up to his cheek and leaned his head on one side he would have looked exactly like a peasant woman.

“What do you want?” asked Raskolnikov, numb with terror. The man was still silent, but suddenly he bowed down almost to the ground, touching it with his finger.

“What is it?” cried Raskolnikov.

“I have sinned,” the man articulated softly.

“How?”

“By evil thoughts.”

They looked at one another.

“I was vexed. When you came, perhaps in drink, and bade the porters go to the police station and asked about the blood, I was vexed that they let you go and took you for drunken. I was so vexed that I lost my sleep. And remembering the address we came here yesterday and asked for you. . . .”

“Who came?” Raskolnikov interrupted, instantly beginning to recollect.

“I did, I’ve wronged you.”

“Then you come from that house?”

“I was standing at the gate with them . . . don’t you remember? We have carried on our trade in that house for years past. We cure and prepare hides, we take work home . . . most of all I was vexed. . . .”

And the whole scene of the day before yesterday in the gateway came clearly before Raskolnikov’s mind; he recollected that there had been several people there besides the porters, women among them. He remembered one voice had suggested taking him straight to the police- station. He could not recall the face of the speaker, and even now he did not recognise it, but he remembered that he had turned round and made him some answer. . . .

So this was the solution of yesterday’s horror. The most awful thought was that he had been actually almost lost, had almost done for himself on account of such a /trivial/ circumstance. So this man could tell nothing except his asking about the flat and the blood stains. So Porfiry, too, had nothing but that /delirium/, no facts but this /psychology/ which /cuts both ways/, nothing positive. So if no more facts come to light (and they must not, they must not!) then . . . then what can they do to him? How can they convict him, even if they arrest him? And Porfiry then had only just heard about the flat and had not known about it before.

“Was it you who told Porfiry . . . that I’d been there?” he cried, struck by a sudden idea.

“What Porfiry?”

“The head of the detective department?”

“Yes. The porters did not go there, but I went.”

“To-day?”

“I got there two minutes before you. And I heard, I heard it all, how he worried you.”

“Where? What? When?”

“Why, in the next room. I was sitting there all the time.”

“What? Why, then you were the surprise? But how could it happen? Upon my word!”

“I saw that the porters did not want to do what I said,” began the man; “for it’s too late, said they, and maybe he’ll be angry that we did not come at the time. I was vexed and I lost my sleep, and I began making inquiries. And finding out yesterday where to go, I went to-day. The first time I went he wasn’t there, when I came an hour later he couldn’t see me. I went the third time, and they showed me in. I informed him of everything, just as it happened, and he began skipping about the room and punching himself on the chest. ‘What do you scoundrels mean by it? If I’d known about it I should have arrested him!’ Then he ran out, called somebody and began talking to him in the corner, then he turned to me, scolding and questioning me. He scolded me a great deal; and I told him everything, and I told him that you didn’t dare to say a word in answer to me yesterday and that you didn’t recognise me. And he fell to running about again and kept hitting himself on the chest, and getting angry and running about, and when you were announced he told me to go into the next room. ‘Sit there a bit,’ he said. ‘Don’t move, whatever you may hear.’ And he set a chair there for me and locked me in. ‘Perhaps,’ he said, ‘I may call you.’ And when Nikolay’d been brought he let me out as soon as you were gone. ‘I shall send for you again and question you,’ he said.”

“And did he question Nikolay while you were there?”

“He got rid of me as he did of you, before he spoke to Nikolay.”

The man stood still, and again suddenly bowed down, touching the ground with his finger.

“Forgive me for my evil thoughts, and my slander.”

“May God forgive you,” answered Raskolnikov.

And as he said this, the man bowed down again, but not to the ground, turned slowly and went out of the room.

“It all cuts both ways, now it all cuts both ways,” repeated Raskolnikov, and he went out more confident than ever.

“Now we’ll make a fight for it,” he said, with a malicious smile, as he went down the stairs. His malice was aimed at himself; with shame and contempt he recollected his “cowardice.”

PART V

CHAPTER I

The morning that followed the fateful interview with Dounia and her mother brought sobering influences to bear on Pyotr Petrovitch. Intensely unpleasant as it was, he was forced little by little to accept as a fact beyond recall what had seemed to him only the day before fantastic and incredible. The black snake of wounded vanity had been gnawing at his heart all night. When he got out of bed, Pyotr Petrovitch immediately looked in the looking-glass. He was afraid that he had jaundice. However his health seemed unimpaired so far, and looking at his noble, clear-skinned countenance which had grown fattish of late, Pyotr Petrovitch for an instant was positively comforted in the conviction that he would find another bride and, perhaps, even a better one. But coming back to the sense of his present position, he turned aside and spat vigorously, which excited a sarcastic smile in Andrey Semyonovitch Lebeziatnikov, the young friend with whom he was staying. That smile Pyotr Petrovitch noticed, and at once set it down against his young friend’s account. He had set down a good many points against him of late. His anger was redoubled when he reflected that he ought not to have told Andrey Semyonovitch about the result of yesterday’s interview. That was the second mistake he had made in temper, through impulsiveness and irritability. . . . Moreover, all that morning one unpleasantness followed another. He even found a hitch awaiting him in his legal case in the senate. He was particularly irritated by the owner of the flat which had been taken in view of his approaching marriage and was being redecorated at his own expense; the owner, a rich German tradesman, would not entertain the idea of breaking the contract which had just been signed and insisted on the full forfeit money, though Pyotr Petrovitch would be giving him back the flat practically redecorated. In the same way the upholsterers refused to return a single rouble of the instalment paid for the furniture purchased but not yet removed to the flat.

“Am I to get married simply for the sake of the furniture?” Pyotr Petrovitch ground his teeth and at the same time once more he had a gleam of desperate hope. “Can all that be really so irrevocably over? Is it no use to make another effort?” The thought of Dounia sent a voluptuous pang through his heart. He endured anguish at that moment, and if it had been possible to slay Raskolnikov instantly by wishing it, Pyotr Petrovitch would promptly have uttered the wish.

“It was my mistake, too, not to have given them money,” he thought, as he returned dejectedly to Lebeziatnikov’s room, “and why on earth was I such a Jew? It was false economy! I meant to keep them without a penny so that they should turn to me as their providence, and look at them! foo! If I’d spent some fifteen hundred roubles on them for the trousseau and presents, on knick-knacks, dressing-cases, jewellery, materials, and all that sort of trash from Knopp’s and the English shop, my position would have been better and . . . stronger! They could not have refused me so easily! They are the sort of people that would feel bound to return money and presents if they broke it off; and they would find it hard to do it! And their conscience would prick them: how can we dismiss a man who has hitherto been so generous and delicate?. . . . H’m! I’ve made a blunder.”

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

Leave a Reply 0

Your email address will not be published. Required fields are marked *