Cymbeline by William Shakespeare, 1564-1616

And burst of speaking, were as his: I am absolute

‘Twas very Cloten.

ARVIRAGUS In this place we left them:

I wish my brother make good time with him,

You say he is so fell.

BELARIUS Being scarce made up,

I mean, to man, he had not apprehension

Of roaring terrors; for the effect of judgment

Is oft the cause of fear. But, see, thy brother.

Re-enter GUIDERIUS, with CLOTEN’S head

GUIDERIUS This Cloten was a fool, an empty purse;

There was no money in’t: not Hercules

Could have knock’d out his brains, for he had none:

Yet I not doing this, the fool had borne

My head as I do his.

BELARIUS What hast thou done?

GUIDERIUS I am perfect what: cut off one Cloten’s head,

Son to the queen, after his own report;

Who call’d me traitor, mountaineer, and swore

With his own single hand he’ld take us in

Displace our heads where–thank the gods!–they grow,

And set them on Lud’s-town.

BELARIUS We are all undone.

GUIDERIUS Why, worthy father, what have we to lose,

But that he swore to take, our lives? The law

Protects not us: then why should we be tender

To let an arrogant piece of flesh threat us,

Play judge and executioner all himself,

For we do fear the law? What company

Discover you abroad?

BELARIUS No single soul

Can we set eye on; but in all safe reason

He must have some attendants. Though his humour

Was nothing but mutation, ay, and that

From one bad thing to worse; not frenzy, not

Absolute madness could so far have raved

To bring him here alone; although perhaps

It may be heard at court that such as we

Cave here, hunt here, are outlaws, and in time

May make some stronger head; the which he hearing–

As it is like him–might break out, and swear

He’ld fetch us in; yet is’t not probable

To come alone, either he so undertaking,

Or they so suffering: then on good ground we fear,

If we do fear this body hath a tail

More perilous than the head.

ARVIRAGUS Let ordinance

Come as the gods foresay it: howsoe’er,

My brother hath done well.

BELARIUS I had no mind

To hunt this day: the boy Fidele’s sickness

Did make my way long forth.

GUIDERIUS With his own sword,

Which he did wave against my throat, I have ta’en

His head from him: I’ll throw’t into the creek

Behind our rock; and let it to the sea,

And tell the fishes he’s the queen’s son, Cloten:

That’s all I reck.

Exit

BELARIUS I fear ’twill be revenged:

Would, Polydote, thou hadst not done’t! though valour

Becomes thee well enough.

ARVIRAGUS Would I had done’t

So the revenge alone pursued me! Polydore,

I love thee brotherly, but envy much

Thou hast robb’d me of this deed: I would revenges,

That possible strength might meet, would seek us through

And put us to our answer.

BELARIUS Well, ’tis done:

We’ll hunt no more to-day, nor seek for danger

Where there’s no profit. I prithee, to our rock;

You and Fidele play the cooks: I’ll stay

Till hasty Polydote return, and bring him

To dinner presently.

ARVIRAGUS Poor sick Fidele!

I’ll weringly to him: to gain his colour

I’ld let a parish of such Clotens’ blood,

And praise myself for charity.

Exit

BELARIUS O thou goddess,

Thou divine Nature, how thyself thou blazon’st

In these two princely boys! They are as gentle

As zephyrs blowing below the violet,

Not wagging his sweet head; and yet as rough,

Their royal blood enchafed, as the rudest wind,

That by the top doth take the mountain pine,

And make him stoop to the vale. ‘Tis wonder

That an invisible instinct should frame them

To royalty unlearn’d, honour untaught,

Civility not seen from other, valour

That wildly grows in them, but yields a crop

As if it had been sow’d. Yet still it’s strange

What Cloten’s being here to us portends,

Or what his death will bring us.

Re-enter GUIDERIUS

GUIDERIUS Where’s my brother?

I have sent Cloten’s clotpoll down the stream,

In embassy to his mother: his body’s hostage

For his return.

Solemn music

BELARIUS My ingenious instrument!

Hark, Polydore, it sounds! But what occasion

Hath Cadwal now to give it motion? Hark!

GUIDERIUS Is he at home?

BELARIUS He went hence even now.

GUIDERIUS What does he mean? since death of my dear’st mother

it did not speak before. All solemn things

Should answer solemn accidents. The matter?

Triumphs for nothing and lamenting toys

Is jollity for apes and grief for boys.

Is Cadwal mad?

BELARIUS Look, here he comes,

And brings the dire occasion in his arms

Of what we blame him for.

Re-enter ARVIRAGUS, with IMOGEN, as dead, bearing her in his arms

ARVIRAGUS The bird is dead

That we have made so much on. I had rather

Have skipp’d from sixteen years of age to sixty,

To have turn’d my leaping-time into a crutch,

Than have seen this.

GUIDERIUS O sweetest, fairest lily!

My brother wears thee not the one half so well

As when thou grew’st thyself.

BELARIUS O melancholy!

Who ever yet could sound thy bottom? find

The ooze, to show what coast thy sluggish crare

Might easiliest harbour in? Thou blessed thing!

Jove knows what man thou mightst have made; but I,

Thou diedst, a most rare boy, of melancholy.

How found you him?

ARVIRAGUS Stark, as you see:

Thus smiling, as some fly hid tickled slumber,

Not as death’s dart, being laugh’d at; his

right cheek

Reposing on a cushion.

GUIDERIUS Where?

ARVIRAGUS O’ the floor;

His arms thus leagued: I thought he slept, and put

My clouted brogues from off my feet, whose rudeness

Answer’d my steps too loud.

GUIDERIUS Why, he but sleeps:

If he be gone, he’ll make his grave a bed;

With female fairies will his tomb be haunted,

And worms will not come to thee.

ARVIRAGUS With fairest flowers

Whilst summer lasts and I live here, Fidele,

I’ll sweeten thy sad grave: thou shalt not lack

The flower that’s like thy face, pale primrose, nor

The azured harebell, like thy veins, no, nor

The leaf of eglantine, whom not to slander,

Out-sweeten’d not thy breath: the ruddock would,

With charitable bill,–O bill, sore-shaming

Those rich-left heirs that let their fathers lie

Without a monument!–bring thee all this;

Yea, and furr’d moss besides, when flowers are none,

To winter-ground thy corse.

GUIDERIUS Prithee, have done;

And do not play in wench-like words with that

Which is so serious. Let us bury him,

And not protract with admiration what

Is now due debt. To the grave!

ARVIRAGUS Say, where shall’s lay him?

GUIDERIUS By good Euriphile, our mother.

ARVIRAGUS Be’t so:

And let us, Polydore, though now our voices

Have got the mannish crack, sing him to the ground,

As once our mother; use like note and words,

Save that Euriphile must be Fidele.

GUIDERIUS Cadwal,

I cannot sing: I’ll weep, and word it with thee;

For notes of sorrow out of tune are worse

Than priests and fanes that lie.

ARVIRAGUS We’ll speak it, then.

BELARIUS Great griefs, I see, medicine the less; for Cloten

Is quite forgot. He was a queen’s son, boys;

And though he came our enemy, remember

He was paid for that: though mean and

mighty, rotting

Together, have one dust, yet reverence,

That angel of the world, doth make distinction

Of place ‘tween high and low. Our foe was princely

And though you took his life, as being our foe,

Yet bury him as a prince.

GUIDERIUS Pray You, fetch him hither.

Thersites’ body is as good as Ajax’,

When neither are alive.

ARVIRAGUS If you’ll go fetch him,

We’ll say our song the whilst. Brother, begin.

Exit BELARIUS

GUIDERIUS Nay, Cadwal, we must lay his head to the east;

My father hath a reason for’t.

ARVIRAGUS ‘Tis true.

GUIDERIUS Come on then, and remove him.

ARVIRAGUS So. Begin.

SONG

GUIDERIUS Fear no more the heat o’ the sun,

Nor the furious winter’s rages;

Thou thy worldly task hast done,

Home art gone, and ta’en thy wages:

Golden lads and girls all must,

As chimney-sweepers, come to dust.

ARVIRAGUS Fear no more the frown o’ the great;

Thou art past the tyrant’s stroke;

Care no more to clothe and eat;

To thee the reed is as the oak:

The sceptre, learning, physic, must

All follow this, and come to dust.

GUIDERIUS Fear no more the lightning flash,

ARVIRAGUS Nor the all-dreaded thunder-stone;

GUIDERIUS Fear not slander, censure rash;

ARVIRAGUS Thou hast finish’d joy and moan:

GUIDERIUS, ARVIRAGUS All lovers young, all lovers must

Consign to thee, and come to dust.

GUIDERIUS No exorciser harm thee!

ARVIRAGUS Nor no witchcraft charm thee!

GUIDERIUS Ghost unlaid forbear thee!

ARVIRAGUS Nothing ill come near thee!

GUIDERIUS, ARVIRAGUS Quiet consummation have;

And renowned be thy grave!

Re-enter BELARIUS, with the body of CLOTEN

GUIDERIUS We have done our obsequies: come, lay him down.

BELARIUS Here’s a few flowers; but ’bout midnight, more:

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Leave a Reply 0

Your email address will not be published. Required fields are marked *