“No, it’s not the duel I am afraid of, Ferfitchkin! I am ready to fight you tomorrow, after we are reconciled. I insist upon it, in fact, and you cannot refuse. I want to show you that I am not afraid of a duel. You shall fire first and I shall fire into the air.”
“He is comforting himself,” said Simonov.
“He’s simply raving,” said Trudolyubov.
“But let us pass. Why are you barring our way? What do you want?” Zverkov answered disdainfully.
They were all flushed, their eyes were bright: they had been drinking heavily.
“I ask for your friendship, Zverkov; I insulted you, but …”
“Insulted? You insulted me? Understand, sir, that you never, under any circumstances, could possibly insult me.”
“And that’s enough for you. Out of the way!” concluded Trudolyubov.
“Olympia is mine, friends, that’s agreed!” cried Zverkov.
“We won’t dispute your right, we won’t dispute your right,” the others answered, laughing.
I stood as though spat upon. The party went noisily out of the room. Trudolyubov struck up some stupid song. Simonov remained behind for a moment to tip the waiters. I suddenly went up to him.
“Simonov! give me six roubles!” I said, with desperate resolution.
He looked at me in extreme amazement, with vacant eyes. He, too, was drunk.
“You don’t mean you are coming with us?”
“Yes.”
“I’ve no money,” he snapped out, and with a scornful laugh he went out of the room.
I clutched at his overcoat. It was a nightmare.
“Simonov, I saw you had money. Why do you refuse me? Am I a scoundrel? Beware of refusing me: if you knew, if you knew why I am asking! My whole future, my whole plans depend upon it!”
Simonov pulled out the money and almost flung it at me.
“Take it, if you have no sense of shame!” he pronounced pitilessly, and ran to overtake them.
I was left for a moment alone. Disorder, the remains of dinner, a broken wine-glass on the floor, spilt wine, cigarette ends, fumes of drink and delirium in my brain, an agonising misery in my heart and finally the waiter, who had seen and heard all and was looking inquisitively into my face.
“I am going there!” I cried. “Either they shall all go down on their knees to beg for my friendship, or I will give Zverkov a slap in the face!”
V
“So this is it, this is it at last–contact with real life,” I muttered as I ran headlong downstairs. “This is very different from the Pope’s leaving Rome and going to Brazil, very different from the ball on Lake Como!”
“You are a scoundrel,” a thought flashed through my mind, “if you laugh at this now.”
“No matter!” I cried, answering myself. “Now everything is lost!”
There was no trace to be seen of them, but that made no difference–I knew where they had gone.
At the steps was standing a solitary night sledge-driver in a rough peasant coat, powdered over with the still falling, wet, and as it were warm, snow. It was hot and steamy. The little shaggy piebald horse was also covered with snow and coughing, I remember that very well. I made a rush for the roughly made sledge; but as soon as I raised my foot to get into it, the recollection of how Simonov had just given me six roubles seemed to double me up and I tumbled into the sledge like a sack.
“No, I must do a great deal to make up for all that,” I cried. “But I will make up for it or perish on the spot this very night. Start!”
We set off. There was a perfect whirl in my head.
“They won’t go down on their knees to beg for my friendship. That is a mirage, cheap mirage, revolting, romantic and fantastical–that’s another ball on Lake Como. And so I am bound to slap Zverkov’s face! It is my duty to. And so it is settled; I am flying to give him a slap in the face. Hurry up!”
The driver tugged at the reins.
“As soon as I go in I’ll give it him. Ought I before giving him the slap to say a few words by way of preface? No. I’ll simply go in and give it him. They will all be sitting in the drawing-room, and he with Olympia on the sofa. That damned Olympia! She laughed at my looks on one occasion and refused me. I’ll pull Olympia’s hair, pull Zverkov’s ears! No, better one ear, and pull him by it round the room. Maybe they will all begin beating me and will kick me out. That’s most likely, indeed. No matter! Anyway, I shall first slap him; the initiative will be mine; and by the laws of honour that is everything: he will be branded and cannot wipe off the slap by any blows, by nothing but a duel. He will be forced to fight. And let them beat me now. Let them, the ungrateful wretches! Trudolyubov will beat me hardest, he is so strong; Ferfitchkin will be sure to catch hold sideways and tug at my hair. But no matter, no matter! That’s what I am going for. The blockheads will be forced at last to see the tragedy of it all! When they drag me to the door I shall call out to them that in reality they are not worth my little finger. Get on, driver, get on!” I cried to the driver. He started and flicked his whip, I shouted so savagely.
“We shall fight at daybreak, that’s a settled thing. I’ve done with the office. Ferfitchkin made a joke about it just now. But where can I get pistols? Nonsense! I’ll get my salary in advance and buy them. And powder, and bullets? That’s the second’s business. And how can it all be done by daybreak? and where am I to get a second? I have no friends. Nonsense!” I cried, lashing myself up more and more. “It’s of no consequence! the first person I meet in the street is bound to be my second, just as he would be bound to pull a drowning man out of water. The most eccentric things may happen. Even if I were to ask the director himself to be my second tomorrow, he would be bound to consent, if only from a feeling of chivalry, and to keep the secret! Anton Antonitch… .”
The fact is, that at that very minute the disgusting absurdity of my plan and the other side of the question was clearer and more vivid to my imagination than it could be to anyone on earth. But ….
“Get on, driver, get on, you rascal, get on!”
“Ugh, sir!” said the son of toil.
Cold shivers suddenly ran down me. Wouldn’t it be better … to go straight home? My God, my God! Why did I invite myself to this dinner yesterday? But no, it’s impossible. And my walking up and down for three hours from the table to the stove? No, they, they and no one else must pay for my walking up and down! They must wipe out this dishonour! Drive on!
And what if they give me into custody? They won’t dare! They’ll be afraid of the scandal. And what if Zverkov is so contemptuous that he refuses to fight a duel? He is sure to; but in that case I’ll show them … I will turn up at the posting station when he’s setting off tomorrow, I’ll catch him by the leg, I’ll pull off his coat when he gets into the carriage. I’ll get my teeth into his hand, I’ll bite him. “See what lengths you can drive a desperate man to!” He may hit me on the head and they may belabour me from behind. I will shout to the assembled multitude: “Look at this young puppy who is driving off to captivate the Circassian girls after letting me spit in his face!”
Of course, after that everything will be over! The office will have vanished off the face of the earth. I shall be arrested, I shall be tried, I shall be dismissed from the service, thrown in prison, sent to Siberia. Never mind! In fifteen years when they let me out of prison I will trudge off to him, a beggar, in rags. I shall find him in some provincial town. He will be married and happy. He will have a grown-up daughter…. I shall say to him: “Look, monster, at my hollow cheeks and my rags! I’ve lost everything–my career, my happiness, art, science, the woman I loved, and all through you. Here are pistols. I have come to discharge my pistol and … and I … forgive you. Then I shall fire into the air and he will hear nothing more of me ….”
I was actually on the point of tears, though I knew perfectly well at that moment that all this was out of Pushkin’s Silvio and Lermontov’s Masquerade. And all at once I felt horribly ashamed, so ashamed that I stopped the horse, got out of the sledge, and stood still in the snow in the middle of the street. The driver gazed at me, sighing and astonished.