The Last Titan. A Life of Theodore Dreiser

anywhere of the man who has lost his grip,” wrote the Seattle Post Intelli-

gencer, “the man who disintegrates utterly in the face of adversity.”

One bright interlude in the publishing history of Sister Carrie occurred

when the English got to read the novel. Through Norris, a copy of the

“banned” book fell into the hands of the British publisher William Heine-

mann, who was getting a series in American fiction under way with his “Dol-

lar Library,” in which a reprint of an American book was published every

month. The book had also been brought to his attention by George A. Brett,

an editor at Macmillan who wrote Dreiser an admiring letter about Sister

Carrie. Heinemann made the oªer of publication through Doubleday on

May 6, 1901. The only requirement for change was that in order for the

book to conform to the length of the other five books already published

Dreiser would have to condense the first two hundred pages down to eighty.

Heinemann had no intention of expurgating or revising the content of the

book, but the end result was to produce a novel with a tighter structure and

one in which the dramatic downfall of Hurstwood is more central to the

overall plot. Henry once again helped his friend edit Sister Carrie, indeed,

may have done the job himself to cut material from the first 195 pages, or

up to Chapter 18, where Hurstwood, out to the theater one night with Car-

rie and Drouet, lies that his wife is ill.46

The revised novel, which appeared in 1901, sold better than the Dou-

bleday edition, exhausting its first printing of 1,500 copies and netting

Dreiser royalties of $150.47 The bigger pay-oª came, however, in the En-

glish reviews, which were much stronger than the American ones. Up un-

til the time of Washington Irving, the English had been condescending

toward American authors, but they had spent the latter half of the nine-

teenth century in condescension toward American critics, who seemed to

overlook everyone of their countrymen who wrote unlike the English, such

as Whitman and Mark Twain. Heinemann suspected a new American

School of writers, perhaps thinking of Crane and Garland, with Dreiser as

its latest head. “At last a really strong novel has come from America,” an-

nounced the London Daily Mail of August 13, 1901; “Dreiser has contrived

a masterpiece.” The Manchester Guardian of the following day wrote,

“Rarely, even in modern work, have we met with characters so little ide-

alised.” The Academy of August 24 readily admitted its ignorance of this

new breed of American writers, “but Sister Carrie has opened our eyes. It

is a calm, reasoned, realistic study of American life, . . . absolutely free from

s i s t e r c a r r i e

1 6 2

the slightest traces of sentimentality . . . and dominated everywhere by a

serious and strenuous desire for the truth.” The comparison with Zola in

the Athenaeum of September 7 was quoted in the New York Commercial

Advertiser of September 18, which had already given the original edition

one of its best American reviews. Now the book was hailed as “not only

one of the best novels published last year by Doubleday, Page and Com-

pany, but one of the strongest and best-sustained pieces of fiction that we

have read for a long time.” It also noted that while Sister Carrie was win-

ning “golden opinions” from the British, it had “curiously enough attracted

comparatively little notice in this country.”

By the time of the English edition of Sister Carrie, Dreiser had already be-

gun two other new novels. The first, to be called “The Rake,” was the story

of a sexual adventurer and may have been based either on his sexual ex-

ploits as a newspaperman or possibly a “rake” like Frank Cowperwood of

The Financier. Perhaps fearing the subject oªensive to the publishing in-

dustry, he turned instead on New Year’s Day 1901 to write Jennie Gerhardt,

originally entitled The Transgressor. Richard Lingeman speculates that it was

his father’s death a week earlier that prompted this novel, based not only

on another sister but on his father and mother. He wrote up to forty chap-

ters, then tore up all but the first fifteen, before he ran out of gas. He was

emotionally exhausted and began to brood. It was as if his world had come

to an end with the old century, collapsing on the eve of the new in a re-

versal of William Walton’s prospects in his short story “When the Old Cen-

tury Was New.” Young Walton has “no inkling” of what the century might

bring forth, but he is naively optimistic. His creator could see only “the

crush and stress and wretchedness fast treading upon his path.”48 In fact,

Dreiser was almost fatally intertwined with his fictional characters and the

sense of impending doom that frequently envelops them—so much so that

the author of Sister Carrie began to turn into the gloomy Hurstwood.

s i s t e r c a r r i e

1 6 3

e i g h t

Down Hill and Up

Hurstwood moved on, wondering. The sight of the large, bright

coin pleased him a little. He remembered that he was hungry and

that he could get a bed for ten cents. With this, the idea of death

passed, for the time being, out of his mind. It was only when he

could get nothing but insults that death seemed worth while.

S I S T E R C A R R I E

the doubleday f i asco wasn’t the only reason for Dreiser’s low

mood. His nervous breakdown had been looming for the last decade. Es-

sentially, he never fully recovered from his mother’s death. He had recre-

ated her in Sister Carrie, to the extent that Carrie is a dreamer destined to

be disappointed. But by now Dreiser had generalized the idea of her tragic

existence into the belief that all life was slated for disappointment. How

could it be otherwise? There might be order on the cosmic level, but surely

not on the human, where change ultimately meant disappointment and

death to the individual. Not only had Dreiser’s own life led him to this

view, but he stood as the heir to a chain of nineteenth-century logocen-

tric thought ultimately overturned or at least challenged by Darwin’s fa-

mous study of the species. As the last major American writer of the nine-

teenth century, Dreiser had also sought order in the chaos of experience

but ultimately fell victim to the relativism of the approaching twentieth

century.

There was also the challenge of continuing to make a living in the wake

of the Sister Carrie debacle. Dreiser had let his magazine work slide dur-

ing the composition of his novel, and he wasn’t in any mood to return to

such hack work in the spring of 1901. In March he had borrowed $100

from Richard Duªy of Ainslee’s, where he was still on the rolls as a con-

tributor.1 He spent the month of July with Arthur Henry and Anna Mal-

1 6 4

lon on one of the dumpling islands oª Connecticut, opposite Noank be-

tween New London and Stonington. This was the island Anna had pur-

chased for $300 —about a half acre of grasslands and a cabin whose con-

struction Henry (with Anna’s money) had arranged. Professing to live on

two dollars a week, Henry, Anna, and her maid had set out in May to com-

mune with nature. (Actually, Anna’s companion, Brigitte Seery, served as

a “chaperone” for Arthur and Anna, who would not marry until 1903.)2

Despite Henry’s romantic descriptions of the island, it was clearly a rough

paradise. Naturally, everything was damp from the ocean air, including

the pallets on the floor used for beds. At first the only stove for cooking

was a fireplace, which blackened not only the pots and pans but the faces

of those doing the cooking. For drinking water, they had to pull a large

barrel with their rowboat the half-mile or so across the ship’s channel to

Noank and back. Frequently, the island and its tiny cabin were battered

by rain.

While Anna and Brigitte were back in New York temporarily, Dreiser ar-

rived as the serpent in Henry’s Eden. For what actually happened on the

island, we have two dueling accounts. The first is Henry’s description of a

petulant Dreiser (called “Tom”) in An Island Cabin, a book that would heav-

ily damage their friendship. The other is Dreiser’s revenge more than a quar-

ter of a century later: the sketch “Rona Murtha” in A Gallery of Women

(1929), in which Henry (called “Winnie”) is depicted as a self-serving ro-

mantic who takes advantage of women who love him. Certainly, Dreiser was

unprepared for nature’s austerity after the jolts and disappointments over

his first novel. He admits in “Rona Murtha” that he was not “spiritually

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146

Leave a Reply 0

Your email address will not be published. Required fields are marked *