Dramatis Personae
TIMON of Athens.
LUCIUS, LUCULLUS, SEMPRONIUS } Flattering lords.
VENTIDIUS one of Timon’s false friends.
ALCIBIADES an Athenian captain.
APEMANTUS a churlish philosopher.
FLAVIUS steward to Timon.
Poet, Painter, Jeweller, and Merchant.
An old Athenian.
FLAMINIUS, LUCILIUS, SERVILIUS } servants to Timon.
CAPHIS, PHILOTUS, TITUS, LUCIUS, HORTENSIUS, And others } servants to Timon’s creditors.
A Page.
A Fool.
Three Strangers.
PHRYNIA, TIMANDRA } mistresses to Alcibiades.
Cupid and Amazons in the mask.
Other Lords, Senators, Officers, Soldiers, Banditti, and Attendants.
Scene: Athens, and the neighbouring woods.
Act 1
Scene 1
Athens. A hall in Timon’s house.
Enter Poet, Painter, Jeweller, Merchant, and others, at several doors
Poet Good day, sir.
Painter I am glad you’re well.
Poet I have not seen you long: how goes the world?
Painter It wears, sir, as it grows.
Poet Ay, that’s well known:
But what particular rarity? what strange,
Which manifold record not matches? See,
Magic of bounty! all these spirits thy power
Hath conjured to attend. I know the merchant.
Painter I know them both; th’ other’s a jeweller.
Merchant O, ’tis a worthy lord.
Jeweller Nay, that’s most fix’d.
Merchant A most incomparable man, breathed, as it were,
To an untirable and continuate goodness:
He passes.
Jeweller I have a jewel here–
Merchant O, pray, let’s see’t: for the Lord Timon, sir?
Jeweller If he will touch the estimate: but, for that–
Poet [Reciting to himself]
‘When we for recompense have
praised the vile,
It stains the glory in that happy verse
Which aptly sings the good.’
Merchant ‘Tis a good form.
Looking at the jewel
Jeweller And rich: here is a water, look ye.
Painter You are rapt, sir, in some work, some dedication
To the great lord.
Poet A thing slipp’d idly from me.
Our poesy is as a gum, which oozes
From whence ’tis nourish’d: the fire i’ the flint
Shows not till it be struck; our gentle flame
Provokes itself and like the current flies
Each bound it chafes. What have you there?
Painter A picture, sir. When comes your book forth?
Poet Upon the heels of my presentment, sir.
Let’s see your piece.
Painter ‘Tis a good piece.
Poet So ’tis: this comes off well and excellent.
Painter Indifferent.
Poet Admirable: how this grace
Speaks his own standing! what a mental power
This eye shoots forth! how big imagination
Moves in this lip! to the dumbness of the gesture
One might interpret.
Painter It is a pretty mocking of the life.
Here is a touch; is’t good?
Poet I will say of it,
It tutors nature: artificial strife
Lives in these touches, livelier than life.
Enter certain Senators, and pass over
Painter How this lord is follow’d!
Poet The senators of Athens: happy man!
Painter Look, more!
Poet You see this confluence, this great flood
of visitors.
I have, in this rough work, shaped out a man,
Whom this beneath world doth embrace and hug
With amplest entertainment: my free drift
Halts not particularly, but moves itself
In a wide sea of wax: no levell’d malice
Infects one comma in the course I hold;
But flies an eagle flight, bold and forth on,
Leaving no tract behind.
Painter How shall I understand you?
Poet I will unbolt to you.
You see how all conditions, how all minds,
As well of glib and slippery creatures as
Of grave and austere quality, tender down
Their services to Lord Timon: his large fortune
Upon his good and gracious nature hanging
Subdues and properties to his love and tendance
All sorts of hearts; yea, from the glass-faced flatterer
To Apemantus, that few things loves better
Than to abhor himself: even he drops down
The knee before him, and returns in peace
Most rich in Timon’s nod.
Painter I saw them speak together.
Poet Sir, I have upon a high and pleasant hill
Feign’d Fortune to be throned: the base o’ the mount
Is rank’d with all deserts, all kind of natures,
That labour on the bosom of this sphere
To propagate their states: amongst them all,
Whose eyes are on this sovereign lady fix’d,
One do I personate of Lord Timon’s frame,
Whom Fortune with her ivory hand wafts to her;
Whose present grace to present slaves and servants
Translates his rivals.
Painter ‘Tis conceived to scope.
This throne, this Fortune, and this hill, methinks,
With one man beckon’d from the rest below,
Bowing his head against the sleepy mount
To climb his happiness, would be well express’d
In our condition.
Poet Nay, sir, but hear me on.
All those which were his fellows but of late,
Some better than his value, on the moment
Follow his strides, his lobbies fill with tendance,
Rain sacrificial whisperings in his ear,
Make sacred even his stirrup, and through him
Drink the free air.
Painter Ay, marry, what of these?
Poet When Fortune in her shift and change of mood
Spurns down her late beloved, all his dependants
Which labour’d after him to the mountain’s top
Even on their knees and hands, let him slip down,
Not one accompanying his declining foot.
Painter ‘Tis common:
A thousand moral paintings I can show
That shall demonstrate these quick blows of Fortune’s
More pregnantly than words. Yet you do well
To show Lord Timon that mean eyes have seen
The foot above the head.
Trumpets sound. Enter TIMON, addressing himself courteously to every suitor; a Messenger from VENTIDIUS talking with him; LUCILIUS and other servants following
TIMON Imprison’d is he, say you?
Messenger Ay, my good lord: five talents is his debt,
His means most short, his creditors most strait:
Your honourable letter he desires
To those have shut him up; which failing,
Periods his comfort.
TIMON Noble Ventidius! Well;
I am not of that feather to shake off
My friend when he must need me. I do know him
A gentleman that well deserves a help:
Which he shall have: I’ll pay the debt,
and free him.
Messenger Your lordship ever binds him.
TIMON Commend me to him: I will send his ransom;
And being enfranchised, bid him come to me.
‘Tis not enough to help the feeble up,
But to support him after. Fare you well.
Messenger All happiness to your honour!
Exit
Enter an old Athenian
Old Athenian Lord Timon, hear me speak.
TIMON Freely, good father.
Old Athenian Thou hast a servant named Lucilius.
TIMON I have so: what of him?
Old Athenian Most noble Timon, call the man before thee.
TIMON Attends he here, or no? Lucilius!
LUCILIUS Here, at your lordship’s service.
Old Athenian This fellow here, Lord Timon, this thy creature,
By night frequents my house. I am a man
That from my first have been inclined to thrift;
And my estate deserves an heir more raised
Than one which holds a trencher.
TIMON Well; what further?
Old Athenian One only daughter have I, no kin else,
On whom I may confer what I have got:
The maid is fair, o’ the youngest for a bride,
And I have bred her at my dearest cost
In qualities of the best. This man of thine
Attempts her love: I prithee, noble lord,
Join with me to forbid him her resort;
Myself have spoke in vain.
TIMON The man is honest.
Old Athenian Therefore he will be, Timon:
His honesty rewards him in itself;
It must not bear my daughter.
TIMON Does she love him?
Old Athenian She is young and apt:
Our own precedent passions do instruct us
What levity’s in youth.
TIMON [To LUCILIUS]
Love you the maid?
LUCILIUS Ay, my good lord, and she accepts of it.
Old Athenian If in her marriage my consent be missing,
I call the gods to witness, I will choose
Mine heir from forth the beggars of the world,
And dispossess her all.
TIMON How shall she be endow’d,
if she be mated with an equal husband?
Old Athenian Three talents on the present; in future, all.
TIMON This gentleman of mine hath served me long:
To build his fortune I will strain a little,
For ’tis a bond in men. Give him thy daughter:
What you bestow, in him I’ll counterpoise,
And make him weigh with her.
Old Athenian Most noble lord,
Pawn me to this your honour, she is his.
TIMON My hand to thee; mine honour on my promise.
LUCILIUS Humbly I thank your lordship: never may
The state or fortune fall into my keeping,
Which is not owed to you!
Exeunt LUCILIUS and Old Athenian
Poet Vouchsafe my labour, and long live your lordship!
TIMON I thank you; you shall hear from me anon:
Go not away. What have you there, my friend?
Painter A piece of painting, which I do beseech
Your lordship to accept.
TIMON Painting is welcome.
The painting is almost the natural man;
or since dishonour traffics with man’s nature,
He is but outside: these pencill’d figures are
Even such as they give out. I like your work;
And you shall find I like it: wait attendance