Twenty Years Later by Dumas, Alexandre. Part one

“Oh, let us hope,” said Aramis, “that with the help of God

and of Bazin we shall find something better than that in the

larder of the worthy Jesuit fathers. Bazin, my friend, come

here.”

The door opened and Bazin entered; on perceiving the

musketeer he uttered an exclamation that was almost a cry of

despair.

“My dear Bazin,” said D’Artagnan, “I am delighted to see

with what wonderful composure you can tell a lie even in

church!”

“Sir,” replied Bazin, “I have been taught by the good Jesuit

fathers that it is permitted to tell a falsehood when it is

told in a good cause.”

“So far well,” said Aramis; “we are dying of hunger. Serve

us up the best supper you can, and especially give us some

good wine.”

Bazin bowed low, sighed, and left the room.

“Now we are alone, dear Aramis,” said D’Artagnan, “tell me

how the devil you managed to alight upon the back of

Planchet’s horse.”

“I’faith!” answered Aramis, “as you see, from Heaven.”

“From Heaven,” replied D’Artagnan, shaking his head; “you

have no more the appearance of coming from thence than you

have of going there.”

“My friend,” said Aramis, with a look of imbecility on his

face which D’Artagnan had never observed whilst he was in

the musketeers, “if I did not come from Heaven, at least I

was leaving Paradise, which is almost the same.”

“Here, then, is a puzzle for the learned,” observed

D’Artagnan, “until now they have never been able to agree as

to the situation of Paradise; some place it on Mount Ararat,

others between the rivers Tigris and Euphrates; it seems

that they have been looking very far away for it, while it

Page 68

Dumas, Alexandre – Twenty Years After

was actually very near. Paradise is at Noisy le Sec, upon

the site of the archbishop’s chateau. People do not go out

from it by the door, but by the window; one doesn’t descend

here by the marble steps of a peristyle, but by the branches

of a lime-tree; and the angel with a flaming sword who

guards this elysium seems to have changed his celestial name

of Gabriel into that of the more terrestrial one of the

Prince de Marsillac.”

Aramis burst into a fit of laughter.

“You were always a merry companion, my dear D’Artagnan,” he

said, “and your witty Gascon fancy has not deserted you.

Yes, there is something in what you say; nevertheless, do

not believe that it is Madame de Longueville with whom I am

in love.”

“A plague on’t! I shall not do so. After having been so long

in love with Madame de Chevreuse, you would hardly lay your

heart at the feet of her mortal enemy!”

“Yes,” replied Aramis, with an absent air; “yes, that poor

duchess! I once loved her much, and to do her justice, she

was very useful to us. Eventually she was obliged to leave

France. He was a relentless enemy, that damned cardinal,”

continued Aramis, glancing at the portrait of the old

minister. “He had even given orders to arrest her and would

have cut off her head had she not escaped with her

waiting-maid — poor Kitty! I have heard that she met with a

strange adventure in I don’t know what village, with I don’t

know what cure, of whom she asked hospitality and who,

having but one chamber, and taking her for a cavalier,

offered to share it with her. For she had a wonderful way of

dressing as a man, that dear Marie; I know only one other

woman who can do it as well. So they made this song about

her: `Laboissiere, dis moi.’ You know it, don’t you?”

“No, sing it, please.”

Aramis immediately complied, and sang the song in a very

lively manner.

“Bravo!” cried D’Artagnan, “you sing charmingly, dear

Aramis. I do not perceive that singing masses has spoiled

your voice.”

“My dear D’Artagnan,” replied Aramis, “you understand, when

I was a musketeer I mounted guard as seldom as I could; now

when I am an abbe I say as few masses as I can. But to

return to our duchess.”

“Which — the Duchess de Chevreuse or the Duchess de

Leave a Reply