WHAT IS MAN? AND OTHER ESSAYS OF MARK TWAIN

was the testimony borne by one of the most distinguished lawyers

of the nineteenth century who was raised to the high office of

Lord Chief Justice in 1850, and subsequently became Lord

Chancellor. Its weight will, doubtless, be more appreciated by

lawyers than by laymen, for only lawyers know how impossible it

is for those who have not served an apprenticeship to the law to

avoid displaying their ignorance if they venture to employ legal

terms and to discuss legal doctrines. “There is nothing so

dangerous,” wrote Lord Campbell, “as for one not of the craft to

tamper with our freemasonry.” A layman is certain to betray

himself by using some expression which a lawyer would never

employ. Mr. Sidney Lee himself supplies us with an example of

this. He writes (p. 164): “On February 15, 1609, Shakespeare .

. . obtained judgment from a jury against Addenbroke for the

payment of No. 6, and No. 1, 5s. 0d. costs.” Now a lawyer would

never have spoken of obtaining “judgment from a jury,” for it is

the function of a jury not to deliver judgment (which is the

prerogative of the court), but to find a verdict on the facts.

The error is, indeed, a venial one, but it is just one of those

little things which at once enable a lawyer to know if the writer

is a layman or “one of the craft.”

But when a layman ventures to plunge deeply into legal

subjects, he is naturally apt to make an exhibition of his

incompetence. “Let a non-professional man, however acute,”

writes Lord Campbell again, “presume to talk law, or to draw

illustrations from legal science in discussing other subjects,

and he will speedily fall into laughable absurdity.”

And what does the same high authority say about Shakespeare?

He had “a deep technical knowledge of the law,” and an easy

familiarity with “some of the most abstruse proceedings in

English jurisprudence.” And again: “Whenever he indulges this

propensity he uniformly lays down good law.” Of “Henry IV.,”

Part 2, he says: “If Lord Eldon could be supposed to have written

the play, I do not see how he could be chargeable with having

forgotten any of his law while writing it.” Charles and Mary

Cowden Clarke speak of “the marvelous intimacy which he displays

with legal terms, his frequent adoption of them in illustration,

and his curiously technical knowledge of their form and force.”

Malone, himself a lawyer, wrote: “His knowledge of legal terms

is not merely such as might be acquired by the casual observation

of even his all-comprehending mind; it has the appearance of

technical skill.” Another lawyer and well-known Shakespearean,

Richard Grant White, says: “No dramatist of the time, not even

Beaumont, who was the younger son of a judge of the Common Pleas,

and who after studying in the Inns of Court abandoned law for the

drama, used legal phrases with Shakespeare’s readiness and

exactness. And the significance of this fact is heightened by

another, that is only to the language of the law that he exhibits

this inclination. The phrases peculiar to other occupations

serve him on rare occasions by way of description, comparison, or

illustration, generally when something in the scene suggests

them, but legal phrases flow from his pen as part of his

vocabulary and parcel of his thought. Take the word ‘purchase’

for instance, which, in ordinary use, means to acquire by giving

value, but applies in law to all legal modes of obtaining

property except by inheritance or descent, and in this peculiar

sense the word occurs five times in Shakespeare’s thirty-four

plays, and only in one single instance in the fifty-four plays of

Beaumont and Fletcher. It has been suggested that it was in

attendance upon the courts in London that he picked up his legal

vocabulary. But this supposition not only fails to account for

Shakespeare’s peculiar freedom and exactness in the use of that

phraseology, it does not even place him in the way of learning

those terms his use of which is most remarkable, which are not

such as he would have heard at ordinary proceedings at NISI

PRIUS, but such as refer to the tenure or transfer of real

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

Leave a Reply 0

Your email address will not be published. Required fields are marked *