X

After Dark by Wilkie Collins

“There, there, there!” he said, peevishly, advancing straight to the hearth with his burden; “don’t make a noise. You never expected to see us alive again, I dare say. We gave ourselves up as lost, and only escaped after all by a miracle.”

He laid the boy down where he could get the full warmth of the fire; and then, turning round, took a wicker-covered bottle from his pocket, and said, “If it hadn’t been for the brandy–” He stopped suddenly–started–put down the bottle on the bench near him–and advanced quickly to the bedside.

Perrine looked after him as he went; and saw Gabriel, who had risen when the door was opened, moving back from the bed as Francois approached. The young man’s face seemed to have been suddenly struck to stone–its blank, ghastly whiteness was awful to look at. He moved slowly backward and backward till he came to the cottage wall–then stood quite still, staring on his father with wild, vacant eyes, moving his hands to and fro before him, muttering, but never pronouncing one audible word.

Francois did not appear to notice his son; he had the coverlet of the bed in his hand.

“Anything the matter here?” he asked, as he drew it down.

Still Gabriel could not speak. Perrine saw it, and answered for him.

“Gabriel is afraid that his poor grandfather is dead,” she whispered, nervously.

“Dead!” There was no sorrow in the tone as he echoed the word. “Was he very bad in the night before his death happened? Did he wander in his mind? He has been rather lightheaded lately.”

“He was very restless, and spoke of the ghostly warnings that we all know of; he said he saw and heard many things which told him from the other world that you and Pierre– Gabriel!” she screamed, suddenly interrupting herself, “look at him! Look at his face! Your grandfather is not dead!”

At this moment, Francois was raising his father’s head to look closely at him. A faint spasm had indeed passed over the deathly face; the lips quivered, the jaw dropped. Francois shuddered as he looked, and moved away hastily from the bed. At the same instant Gabriel started from the wall; his expression altered, his pale cheeks flushed suddenly, as he snatched up the wicker-cased bottle, and poured all the little brandy that was left in it down his grandfather’s throat.

The effect was nearly instantaneous; the sinking vital forces rallied desperately. The old man’s eyes opened again, wandered round the room, then fixed themselves intently on Francois as he stood near the fire. Trying and terrible as his position was at that moment, Gabriel still retained self-possession enough to whisper a few words in Perrine’s ear. “Go back again into the bedroom, and take the children with you,” he said. “We may have something to speak about which you had better not hear.”

“Son Gabriel, your grandfather is trembling all over,” said Francois. “If he is dying at all, he is dying of cold; help me to lift him, bed and all, to the hearth.”

“No, no! don’t let him touch me!” gasped the old man. “Don’t let him look at me in that way! Don’t let him come near me, Gabriel! Is it his ghost? or is it himself?”

As Gabriel answered he heard a knocking at the door. His father opened it, and disclosed to view some people from the neighboring fishing village, who had come–more out of curiosity than sympathy–to inquire whether Francois and the boy Pierre had survived the night. Without asking any one to enter, the fisherman surlily and shortly answered the various questions addressed to him, standing in his own doorway. While he was thus engaged, Gabriel heard his grandfather muttering vacantly to himself, “Last night–how about last night, grandson? What was I talking about last night? Did I say your father was drowned? Very foolish to say he was drowned, and then see him come back alive again! But it wasn’t that–I’m so weak in my head, I can’t remember. What was it, Gabriel? Something too horrible to speak of? Is that what you’re whispering and trembling about? I said nothing horrible. A crime! Bloodshed! I know nothing of any crime or bloodshed here–I must have been frightened out of my wits to talk in that way! The Merchant’s Table? Only a big heap of old stones! What with the storm, and thinking I was going to die, and being afraid about your father, I must have been light-headed. Don’t give another thought to that nonsense, Gabriel! I’m better now. We shall all live to laugh at poor grandfather for talking nonsense about crime and bloodshed in his sleep. Ah, poor old man–last night–light-headed–fancies and nonsense of an old man–why don’t you laugh at it? I’m laughing–so light-headed, so light–”

He stopped suddenly. A low cry, partly of terror and partly of pain, escaped him; the look of pining anxiety and imbecile cunning which had distorted his face while he had been speaking, faded from it forever. He shivered a little, breathed heavily once or twice, then became quite still.

Had he died with a falsehood on his lips?

Gabriel looked round and saw that the cottage door was closed, and that his father was standing against it. How long he had occupied that position, how many of the old man’s last words he had heard, it was impossible to conjecture, but there was a lowering suspicion in his harsh face as he now looked away from the corpse to his son, which made Gabriel shudder; and the first question that he asked, on once more approaching the bedside, was expressed in tones which, quiet as they were, had a fearful meaning in them.

“What did your grandfather talk about last night?” he asked.

Gabriel did not answer. All that he had heard, all that he had seen, all the misery and horror that might yet be to come, had stunned his mind. The unspeakable dangers of his present position were too tremendous to be realized. He could only feel them vaguely in the weary torpor that oppressed his heart; while in every other direction the use of his faculties, physical and mental, seemed to have suddenly and totally abandoned him.

“Is your tongue wounded, son Gabriel, as well as your arm?” his father went on, with a bitter laugh. “I come back to you, saved by a miracle; and you never speak to me. Would you rather I had died than the old man there? He can’t hear you now–why shouldn’t you tell me what nonsense he was talking last night? You won’t? I say you shall!” (He crossed the room and put his back to the door.) “Before either of us leave this pla ce, you shall confess it! You know that my duty to the Church bids me to go at once and tell the priest of your grandfather’s death. If I leave that duty unfulfilled, remember it is through your fault! You keep me here–for here I stop till I’m obeyed. Do you hear that, idiot? Speak! Speak instantly, or you shall repeat it to the day of your death! I ask again–what did your grandfather say to you when he was wandering in his mind last night?”

“He spoke of a crime committed by another, and guiltily kept secret by him,” answered Gabriel, slowly and sternly. “And this morning he denied his own words with his last living breath. But last night, if he spoke the truth–”

“The truth!” echoed Francois. “What truth?”

He stopped, his eyes fell, then turned toward the corpse. For a few minutes he stood steadily contemplating it; breathing quickly, and drawing his hand several times across his forehead. Then he faced his son once more. In that short interval he had become in outward appearance a changed man; expression, voice, and manner, all were altered.

“Heaven forgive me!” he went on, “but I could almost laugh at myself, at this solemn moment, for having spoken and acted just now so much like a fool! Denied his words, did he? Poor old man! they say sense often comes back to light-headed people just before death; and he is a proof of it. The fact is, Gabriel, my own wits must have been a little shaken–and no wonder–by what I went through last night, and what I have come home to this morning. As if you, or anybody, could ever really give serious credit to the wandering speeches of a dying old man! (Where is Perrine? Why did you send her away?) I don’t wonder at your still looking a little startled, and feeling low in your mind, and all that–for you’ve had a trying night of it, trying in every way. He must have been a good deal shaken in his wits last night, between fears about himself and fears about me. (To think of my being angry with you, Gabriel, for being a little alarmed–very naturally–by an old man’s queer fancies!) Come out, Perrine–come out of the bedroom whenever you are tired of it: you must learn sooner or later to look at death calmly. Shake hands, Gabriel; and let us make it up, and say no more about what has passed. You won’t? Still angry with me for what I said to you just now? Ah! you’ll think better about it by the time I return. Come out, Perrine; we’ve no secrets here.”

Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

Categories: Wilkie Collins
curiosity: