‘Write down the advice of each senator on a separate strip of vellum; shake all the strips together in an urn; and then, let the first you take out by chance, be your guide to govern by in the present condition of the city!’ said Vetranio with a sneer.
‘Oh friend, friend! it is cruel to jest with me thus!’ cried the Prefect, in tones of lament; ‘Would you really persuade me that you are ignorant that what sentinels we have, are doubled already on the walls? Would you attempt to declare seriously to me, that you never heard the project of Saturninus for reducing imperceptibly the diurnal allowance of provisions? Or the recommendation of Emilianus, that the people should be kept from thinking on the dangers and extremities which now threaten them, by being provided incessantly with public amusements at the theatres and hippodromes? Do you really mean that you are indifferent to the horrors of our present situation? By the souls of the Apostles, Vetranio, I begin to think that you do not believe in the Goths!’
‘I have already told you that private affairs occupy me at present, to the exclusion of public,’ said Vetranio impatiently. ‘Debate as you choose–approve what projects you will–I withdraw myself from interference in your deliberations!’
‘This,’ murmured the repulsed Prefect in soliloquy, as he mechanically resumed his place at the refreshment table, ‘this is the very end and climax of all calamities! Now, when advice and assistance are more precious than jewels in my estimation, I receive neither! I gain from none, the wise and saving counsels which, as chief magistrate of this Imperial City, it is my right to demand from all; and the man on whom I most depended is the man who fails me most! Yet hear me, oh Vetranio, once again,’ he continued, addressing the Senator, ‘if our perils beyond the walls affect you not, there is a weighty matter that has been settled within them, which must move you. After you had quitted the Senate, Serena, the widow of Stilicho, was accused, as her husband was accused before her, of secret and treasonable correspondence with the Goths; and has been condemned, as her husband was condemned, to suffer the penalty of death. I myself discerned no evidence to convict her; but the populace cried out, in universal frenzy, that she was guilty, that she should die; and that the barbarians, when they heard of the punishment inflicted on their secret adherent, would retire in dismay from Rome. This also was a moot point of argument, on which I vainly endeavoured to decide; but the Senate and the people were wiser than I; and Serena was condemned to be strangled to-morrow by the public executioner. She was a woman of good report before this time, and is the adopted mother of the Emperor. It is now doubted by many whether Stilicho, her husband, was ever guilty of the correspondence with the Goths, of which he was accused; and I, on my part, doubt much that Serena has deserved the punishment of death at our hands. I beseech you, Vetranio, let me be enlightened by your opinion on this one point at least!’
The Prefect waited anxiously for an answer, but Vetranio neither looked at him nor replied. It was evident that the Senator had not listened to a word that he had said!
This reception of his final appeal for assistance, produced the effect on the petitioner, which it was perhaps designed to convey–the Prefect Pompeianus quitted the room in despair.
He had not long departed, when Carrio again entered the apartment, and addressed his master thus:
‘It is grievous for me, revered patron, to disclose it to you, but your slaves have returned unsuccessful from the search!’
‘Give the description of the girl to a fresh division of them, and let them continue their efforts throughout the night, not only in the streets, but in all the houses of public entertainment in the city. She must be in Rome, and she must be found!’ said the senator gloomily.
Carrio bowed profoundly, and was about to depart, when he was arrested at the door by his master’s voice.
‘If an old man, calling himself Numerian, should desire to see me,’ said Vetranio, ‘admit him instantly.’
‘She had quitted the room but a short time when I attempted to reclaim her,’ pursued the senator, speaking to himself; ‘and yet when I gained the open air, she was nowhere to be seen! She must have mingled unintentionally with the crowds whom the Goths drove into the city, and thus have eluded my observation! So young and so innocent! She must be found! She must be found!’
He paused, once more engrossed in deep and melancholy thought. After a long interval, he was roused form his abstraction by the sound of footsteps on the marble floor. He looked up. The door had been opened without his perceiving it, and an old man was advancing with slow and trembling steps towards his silken couch. It was the bereaved and broken-hearted Numerian.
‘Where is she? Is she found?’ asked the father, gazing anxiously round the room, as if he had expected to see his daughter there.
‘My slaves still search for her,’ said Vetranio, mournfully.
‘Ah, woe–woe–woe! How I wronged her! How I wronged her!’ cried the old man, turning to depart.
‘Listen to me ere you go,’ said Vetranio, gently detaining him. ‘I have done you a great wrong, but I will yet atone for it by finding for you your child! While there were women who would have triumphed in my admiration, I should not have attempted to deprive you of your daughter! Remember when you recover her–and you shall recover her–that from the time when I first decoyed her into listening to my lute, to the night when your traitorous servant led me to her bed-chamber, she has been innocent in this ill-considered matter. I alone have been guilty! She was scarcely awakened when you discovered her in my arms, and my entry into her chamber, was as little expected by her, as it was by you. I was bewildered by the fumes of wine and the astonishment of your sudden appearance, or I should have rescued her from your anger, ere it was too late! The events which have passed this morning, confused though they were, have yet convinced me that I had mistaken you both. I now know that your child was too pure to be an object fitted for my pursuit; and I believe that in secluding her as you did, however ill-advised you might appear, you were honest in your design! Never in my pursuit of pleasure did I commit so fatal an error, as when I entered the doors of your house!’
In pronouncing these words, Vetranio but gave expression to the sentiments by which they were really inspired. As we have before observed, profligate as he was by thoughtlessness of character and license of social position, he was neither heartless nor criminal by nature. Fathers had stormed, but his generosity had hitherto invariably pacified them. Daughters had wept, but had found consolation on all previous occasions in the splendour of his palace and the amiability of his disposition. In attempting, therefore, the abduction of Antonina, though he had prepared for unusual obstacles, he had expected no worse results of his new conquest, than those that had followed, as yet, his gallantries that were past. But, when–in the solitude of his own home, and in the complete possession of his faculties–he recalled all the circumstances of his attempt, from the time when he had stolen on the girl’s slumbers, to the moment when she had fled from the house; when he remembered the stern concentrated anger of Numerian, and the agony and despair of Antonina; when he thought on the spirit-broken repentance of the deceived father, and the fatal departure of the injured daughter, he felt as a man who had not merely committed an indiscretion, but had been guilty of a crime; he became convinced that he had incurred the fearful responsibility of destroying the happiness of a parent who was really virtuous, and a child who was truly innocent. To a man, the business of whose whole life was to procure for himself a heritage of unalloyed pleasure, whose sole occupation was to pamper that refined sensuality which the habits of a life had made the very material of his heart, by diffusing luxury and awakening smiles wherever he turned his steps, the mere mental disquietude attending the ill-success of his intrusion into Numerian’s dwelling, was as painful in its influence, as the bitterest remorse that could have afflicted a more highly-principled mind. He now, therefore, instituted the search after Antonina, and expressed his contrition to her father, from a genuine persuasion that nothing but the completest atonement for the error he had committed, could restore to him that luxurious tranquility, the loss of which had, as he had himself expressed it, rendered him deaf to the deliberations of the Senate, and regardless of the invasion of the Goths.
Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106