Julius Caesar by William Shakespeare, 1564-1616

Dramatis Personae

JULIUS CAESAR

OCTAVIUS CAESAR, MARCUS ANTONIUS, LEPIDUS } triumvirs after death of Julius Caesar.

CICERO, PUBLIUS, POPILIUS LENA } senators.

MARCUS BRUTUS, CASSIUS, CASCA, TREBONIUS, LIGARIUS, DECIUS BRUTUS, METELLUS CIMBER, CINNA } conspirators against Julius Caesar.

FLAVIUS, MARULLUS } tribunes.

ARTEMIDORUS Of Cnidos a teacher of rhetoric.

A Soothsayer

CINNA a poet.

Another Poet

LUCILIUS, TITINIUS, MESSALA, Young CATO, VOLUMNIUS } friends to Brutus and Cassius.

VARRO, CLITUS, CLAUDIUS, STRATO, LUCIUS, DARDANIUS } servants to Brutus.

PINDARUS servant to Cassius.

CALPURNIA wife to Caesar.

PORTIA wife to Brutus.

Senators, Citizens, Guards, Attendants, &c.

Scene: Rome: the neighbourhood of Sardis: the neighbourhood of Philippi.

Act 1

Scene 1

Rome. A street.

Enter FLAVIUS, MARULLUS, and certain Commoners

FLAVIUS Hence! home, you idle creatures get you home:

Is this a holiday? what! know you not,

Being mechanical, you ought not walk

Upon a labouring day without the sign

Of your profession? Speak, what trade art thou?

First Commoner Why, sir, a carpenter.

MARULLUS Where is thy leather apron and thy rule?

What dost thou with thy best apparel on?

You, sir, what trade are you?

Second Commoner Truly, sir, in respect of a fine workman, I am but,

as you would say, a cobbler.

MARULLUS But what trade art thou? answer me directly.

Second Commoner A trade, sir, that, I hope, I may use with a safe

conscience; which is, indeed, sir, a mender of bad soles.

MARULLUS What trade, thou knave? thou naughty knave, what trade?

Second Commoner Nay, I beseech you, sir, be not out with me: yet,

if you be out, sir, I can mend you.

MARULLUS What meanest thou by that? mend me, thou saucy fellow!

Second Commoner Why, sir, cobble you.

FLAVIUS Thou art a cobbler, art thou?

Second Commoner Truly, sir, all that I live by is with the awl: I

meddle with no tradesman’s matters, nor women’s

matters, but with awl. I am, indeed, sir, a surgeon

to old shoes; when they are in great danger, I

recover them. As proper men as ever trod upon

neat’s leather have gone upon my handiwork.

FLAVIUS But wherefore art not in thy shop today?

Why dost thou lead these men about the streets?

Second Commoner Truly, sir, to wear out their shoes, to get myself

into more work. But, indeed, sir, we make holiday,

to see Caesar and to rejoice in his triumph.

MARULLUS Wherefore rejoice? What conquest brings he home?

What tributaries follow him to Rome,

To grace in captive bonds his chariot-wheels?

You blocks, you stones, you worse than senseless things!

O you hard hearts, you cruel men of Rome,

Knew you not Pompey? Many a time and oft

Have you climb’d up to walls and battlements,

To towers and windows, yea, to chimney-tops,

Your infants in your arms, and there have sat

The livelong day, with patient expectation,

To see great Pompey pass the streets of Rome:

And when you saw his chariot but appear,

Have you not made an universal shout,

That Tiber trembled underneath her banks,

To hear the replication of your sounds

Made in her concave shores?

And do you now put on your best attire?

And do you now cull out a holiday?

And do you now strew flowers in his way

That comes in triumph over Pompey’s blood? Be gone!

Run to your houses, fall upon your knees,

Pray to the gods to intermit the plague

That needs must light on this ingratitude.

FLAVIUS Go, go, good countrymen, and, for this fault,

Assemble all the poor men of your sort;

Draw them to Tiber banks, and weep your tears

Into the channel, till the lowest stream

Do kiss the most exalted shores of all.

Exeunt all the Commoners

See whether their basest metal be not moved;

They vanish tongue-tied in their guiltiness.

Go you down that way towards the Capitol;

This way will I disrobe the images,

If you do find them deck’d with ceremonies.

MARULLUS May we do so?

You know it is the feast of Lupercal.

FLAVIUS It is no matter; let no images

Be hung with Caesar’s trophies. I’ll about,

And drive away the vulgar from the streets:

So do you too, where you perceive them thick.

These growing feathers pluck’d from Caesar’s wing

Will make him fly an ordinary pitch,

Who else would soar above the view of men

And keep us all in servile fearfulness.

Exeunt

Scene 2

A public place.

Flourish. Enter CAESAR; ANTONY, for the course; CALPURNIA, PORTIA, DECIUS BRUTUS, CICERO, BRUTUS, CASSIUS, and CASCA; a great crowd following, among them a Soothsayer

CAESAR Calpurnia!

CASCA Peace, ho! Caesar speaks.

CAESAR Calpurnia!

CALPURNIA Here, my lord.

CAESAR Stand you directly in Antonius’ way,

When he doth run his course. Antonius!

ANTONY Caesar, my lord?

CAESAR Forget not, in your speed, Antonius,

To touch Calpurnia; for our elders say,

The barren, touched in this holy chase,

Shake off their sterile curse.

ANTONY I shall remember:

When Caesar says ‘do this,’ it is perform’d.

CAESAR Set on; and leave no ceremony out.

Flourish

Soothsayer Caesar!

CAESAR Ha! who calls?

CASCA Bid every noise be still: peace yet again!

CAESAR Who is it in the press that calls on me?

I hear a tongue, shriller than all the music,

Cry ‘Caesar!’ Speak; Caesar is turn’d to hear.

Soothsayer Beware the ides of March.

CAESAR What man is that?

BRUTUS A soothsayer bids you beware the ides of March.

CAESAR Set him before me; let me see his face.

CASSIUS Fellow, come from the throng; look upon Caesar.

CAESAR What say’st thou to me now? speak once again.

Soothsayer Beware the ides of March.

CAESAR He is a dreamer; let us leave him: pass.

Sennet. Exeunt all except BRUTUS and CASSIUS

CASSIUS Will you go see the order of the course?

BRUTUS Not I.

CASSIUS I pray you, do.

BRUTUS I am not gamesome: I do lack some part

Of that quick spirit that is in Antony.

Let me not hinder, Cassius, your desires;

I’ll leave you.

CASSIUS Brutus, I do observe you now of late:

I have not from your eyes that gentleness

And show of love as I was wont to have:

You bear too stubborn and too strange a hand

Over your friend that loves you.

BRUTUS Cassius,

Be not deceived: if I have veil’d my look,

I turn the trouble of my countenance

Merely upon myself. Vexed I am

Of late with passions of some difference,

Conceptions only proper to myself,

Which give some soil perhaps to my behaviors;

But let not therefore my good friends be grieved–

Among which number, Cassius, be you one–

Nor construe any further my neglect,

Than that poor Brutus, with himself at war,

Forgets the shows of love to other men.

CASSIUS Then, Brutus, I have much mistook your passion;

By means whereof this breast of mine hath buried

Thoughts of great value, worthy cogitations.

Tell me, good Brutus, can you see your face?

BRUTUS No, Cassius; for the eye sees not itself,

But by reflection, by some other things.

CASSIUS ‘Tis just:

And it is very much lamented, Brutus,

That you have no such mirrors as will turn

Your hidden worthiness into your eye,

That you might see your shadow. I have heard,

Where many of the best respect in Rome,

Except immortal Caesar, speaking of Brutus

And groaning underneath this age’s yoke,

Have wish’d that noble Brutus had his eyes.

BRUTUS Into what dangers would you lead me, Cassius,

That you would have me seek into myself

For that which is not in me?

CASSIUS Therefore, good Brutus, be prepared to hear:

And since you know you cannot see yourself

So well as by reflection, I, your glass,

Will modestly discover to yourself

That of yourself which you yet know not of.

And be not jealous on me, gentle Brutus:

Were I a common laugher, or did use

To stale with ordinary oaths my love

To every new protester; if you know

That I do fawn on men and hug them hard

And after scandal them, or if you know

That I profess myself in banqueting

To all the rout, then hold me dangerous.

Flourish, and shout

BRUTUS What means this shouting? I do fear, the people

Choose Caesar for their king.

CASSIUS Ay, do you fear it?

Then must I think you would not have it so.

BRUTUS I would not, Cassius; yet I love him well.

But wherefore do you hold me here so long?

What is it that you would impart to me?

If it be aught toward the general good,

Set honour in one eye and death i’ the other,

And I will look on both indifferently,

For let the gods so speed me as I love

The name of honour more than I fear death.

CASSIUS I know that virtue to be in you, Brutus,

As well as I do know your outward favour.

Well, honour is the subject of my story.

I cannot tell what you and other men

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Leave a Reply 0

Your email address will not be published. Required fields are marked *