Giscorl laughed. Like a whip, the words of Mouse stung Ivrian. She could not meet his eyes. Then she became aware that there was a man on horseback behind Giscorl and, looking up, she saw that it was her father. His wide body was bent by pain. His face was a death’s mask. It seemed a miracle that he managed to cling to the saddle.
“Quick, Giscorl!” he hissed.
But the thin-faced henchman was already sniffing around in the cavern’s mouth like a well-trained ferret. He gave a cry of satisfaction and lifted down a little figure from a ledge above the fire, which he next stamped out. He carried the figure as gingerly as if it were made of cobweb. As he passed by her, Ivrian saw that it was a clay doll wide as it was tall and dressed in brown and yellow leaves, and that its features were a grotesque copy of her father’s. It was pierced in several places by long bone needles.
“This is the thing, oh Master,” said Giscorl, holding it up, but the Duke only repeated, “Quick, Giscorl!” The henchman started to withdraw the largest needle which pierced the doll’s middle, but the Duke gasped in agony and cried, “Forget not the balm!” Whereupon Giscorl uncorked with his teeth and poured a large vial of sirupy liquid over the doll’s body and the Duke sighed a little with relief. Then Giscorl very carefully withdrew the needles, one by one, and as each needle was withdrawn the Duke’s breath whistled and he clapped his hand to his shoulder or thigh, as if it were from his own body that the needles were being drawn. After the last one was out, he sat slumped in his saddle for a long time. When he finally looked up the transformation that had taken place was astonishing. There was color in his face, and the lines of pain had vanished, and his voice was loud and ringing.
“Take the prisoner back to our stronghold to await our judgment,” he cried. “Let this be a warning to all who would practice wizardry in our domain. Giscorl, you have proved yourself a faithful servant.” His eyes rested on Ivrian. “You have played with witchcraft too often, girl, and need other instruction. As a beginning you will witness the punishment I shall visit on this foul wizardling.”
“A small boon, oh Duke!” Mouse cried. He had been hoisted onto a saddle and his legs tied under the horse’s belly. “Keep your foul, spying daughter out of my sight. And let her not look at me in my pain.”
“Strike him in the lips, one of you,” the Duke ordered. “Ivrian, ride close behind him—I command it.”
Slowly the little cavalcade rode off toward the stronghold through the brightening dawn. Ivrian’s horse had been brought to her and she took her place as bidden, sunk in a nightmare of misery and defeat. She seemed to see the pattern of her whole life laid out before her—past, present, and future—and it consisted of nothing but fear, loneliness, and pain. Even the memory of her mother, who had died when she was a little girl, was something that still brought a palpitation of panic to her heart: a bold, handsome woman, who always had a whip in her hand, and whom even her father had feared. Ivrian remembered how when the servants had brought word that her mother had broken her neck in a fall from a horse, her only emotion had been fear that they were lying to her, and that this was some new trick of her mother’s to put her off guard, and that some new punishment would follow.
Then, from the day of her mother’s death, her father had shown her nothing but a strangely perverse cruelty. Perhaps it was his disgust at not having a son that made him treat her like a cowardly boy instead of a girl and encourage his lowliest followers to maltreat her—from the maids who played at ghosts around her bed to the kitchen wenches who put frogs in her milk and nettles in her salad.
Sometimes it seemed to her that anger at not having a son was too weak an explanation for her father’s cruelties, and that he was revenging himself through Ivrian on his dead wife, whom he had certainly feared and who still influenced his actions, since he had never married again or openly taken mistresses. Or perhaps there was truth in what he had said of her mother and Glavas Rho—no, surely that must be a wild imagining of his anger. Or perhaps, as he sometimes told her, he was trying to make her live up to her mother’s vicious and blood-thirsty example, trying to recreate his hated and adored wife in the person of her daughter, and finding a queer pleasure in the refractoriness of the material on which he worked and the grotesquerie of the whole endeavor.
Then in Glavas Rho Ivrian had found a refuge. When she had first chanced upon the white-bearded old man in her lonely wanderings through the forest, he had been mending the broken leg of a fawn and he had spoken to her softly of the ways of kindness and of the brotherhood of all life, human and animal. And she had come back day after day to hear her own vague intuitions revealed to her as deep truths and to take refuge in his wide sympathy … and to explore her timid friendship with his clever little apprentice. But now Glavas Rho was dead and Mouse had taken the spider’s way, or the snake’s track, or the cat’s path, as the old wizard had sometimes referred to bale magic.
She looked up and saw Mouse riding a little ahead and to one side of her, his hands bound behind him, his head and body bowed forward. Conscience smote her, for she knew she had been responsible for his capture. But worse than conscience was the pang of lost opportunity, for there ahead of her rode, doomed, the one man who might have saved her from her life.
A narrowing of the path brought her close beside him. She said hurriedly, ashamedly, “If there is anything I can do so that you will forgive me a little…”
The glance he bent on her, looking sidewise up, was sharp, appraising, and surprisingly alive.
“Perhaps you can,” he murmured softly, so the huntsmen ahead might not hear. “As you must know, your father will have me tortured to death. You will be asked to watch it. Do just that. Keep your eyes riveted on mine the whole time. Sit close beside your father. Keep your hand on his arm. Aye, kiss him too. Above all, show no sign of fright or revulsion. Be like a statue carved of marble. Watch to the end. One other thing—wear, if you can, a gown of your mother’s, or if not a gown, then some article of her clothing.” He smiled at her thinly. “Do this and I will at least have the consolation of watching you flinch—and flinch—and flinch!”
“No mumbling charms now!” cried the huntsman suddenly, jerking Mouse’s horse ahead.
Ivrian reeled as if she had been struck in the face. She had thought her misery could go no deeper, but Mouse’s words had beaten it down a final notch. At that instant the cavalcade came into the open, and the stronghold loomed up ahead—a great horned and jag-crested blot on the sunrise. Never before had it seemed so much like a hideous monster. Ivrian felt that its high gates were the iron jaws of death.
Janarrl, striding into the torture chamber deep below his stronghold, experienced a hot wave of exultation, as when he and his huntsmen closed in around an animal for the kill. But atop the wave was a very faint foam of fear. His feelings were a little like those of a ravenously hungry man invited to a sumptuous banquet, but who has been warned by a fortuneteller to fear death by poison. He was haunted by the feverish frightened face of the man arm-wounded by the wizardling’s corroded bronze sword. His eyes met those of Glavas Rho’s apprentice, whose half-naked body was stretched—though not yet painfully so—upon the rack, and the Duke’s sense of fear sharpened. They were too searching, those eyes, too cold and menacing, too suggestive of magical powers.
He told himself angrily that a little pain would soon change their look to one of trapped panic. He told himself that it was natural that he should still be on edge from last night’s horrors, when his life had almost been pried from him by dirty sorceries. But deep in his heart he knew that fear was always with him—fear of anything or anyone that some day might be stronger than he and hurt him as he had hurt others—fear of the dead he had harmed and could hurt no longer—fear of his dead wife, who had indeed been stronger and crueler than he and who had humiliated him in a thousand ways that no one but he remembered.