‘It is the price that has to be paid,’ he reflected. ‘And by God it’s worth it.’ As the words formed in his mind so the look of profound happiness, of contained delight, formed once more upon his shining face. Yet as he walked off to his meeting at the Crown – to his meeting with an equal -there was a little greater eagerness in his step than the mere Lieutenant Aubrey would have shown.
Chapter Two
They sat at a round table in a bow window that protruded from the back of the inn high above the water, yet so close to it that they had tossed the oyster-shells back into their native element with no more than a flick of the wrist: and from the unloading tartan a hundred and fifty feet below them there arose the mingled scents of Stockholm tar, cordage, sail-cloth and Chian turpentine.
‘Allow me to press you to a trifle of this ragoo’d mutton, sir,’ said Jack.
‘Well, if you insist,’ said Stephen Maturin. ‘It is so very good.’
‘It is one of the things the Crown does well,’ said Jack. ‘Though it is hardly decent in me to say so. Yet I had ordered duck pie, alamode beef and soused hog’s face as well, apart from the kickshaws. No doubt the fellow misunderstood. Heaven knows what is in that dish by you, but it is certainly not hog’s face. I said, visage de porco, many times over; and he nodded like a China mandarin. It is provoking, you know, when one desires them to prepare five dishes, cinco platos, explaining carefully in Spanish, only to find there are but three, and two of those the wrong ones. I am ashamed of having nothing better to offer you, but it was not from want of good will, I do assure you.’
‘I have not eaten so well for many a day, nor’ – with a bow
– ‘in such pleasant company, upon my word,’ said Stephen Maturin. ‘Might it not be that the difficulty arose from your own particular care – from your explaining in Spanish, in Castilian Spanish?’
‘Why,’ said Jack, filling their glasses and smiling through his wine at the sun, ‘it seemed to me that in speaking to
Spaniards, it was reasonable to use what Spanish I could muster.’
‘You were forgetting, of course, that Catalan is the language they speak in these islands.’
‘What is Catalan?’
‘Why, the language of Catalonia – of the islands, of the whole of the Mediterranean coast down to Alicante and beyond. Of Barcelona. Of Lerida. All the richest part of the peninsula.’
‘You astonish me. I had no notion of it. Another language, sir? But I dare say it is much the same thing – a putain, as they say in France?’
‘Oh no, nothing of the kind – not like at all. A far finer language. More learned, more literary. Much nearer the Latin. And by the by, I believe the word is patois, sir,
• if you will allow me.’
‘Patois – just so. Yet I swear the other is a word: I learnt it somewhere,’ said Jack. ‘But I must not play the scholar with you, sir, I find. Pray, is it very different to the ear, the unlearned ear?’
‘As different as Italian and Portuguese. Mutually incomprehensible – they sound entirely unlike. The intonation of each is in an utterly different key. As unlike as Gluck and Mozart.
This excellent dish by me, for instance (and I see that they did their best to follow your orders), is jabali in Spanish, whereas in Catalan it is senglar.’
‘Is it swine’s flesh?’
‘Wild boar. Allow me. . .’
•
‘You are very good. May I trouble you for the salt? It is capital eating, to be sure; but I should never have guessed it was swine’s flesh. What are these well-tasting soft dark things?’
‘There you pose me. They are bolets in Catalan: but what they are called in English I cannot tell. They probably have no name – no country name, I mean, though the naturalist will always recognize them in the boletus edulis of Linnaeus.’
‘How . . . ?’ began Jack, looking at Stephen Maturin with candid affection. He had eaten two or three pounds of mutton, and the boar on top of the sheep brought out all his benevolence. ‘How. . . ?’ But finding that he was on the edge of questioning a guest he filled up the space with a cough and rang the bell for the waiter, gathering the empty decanters over to his side of the table.
The question was in the air, however, and only a most repulsive or indeed a morose reserve would have ignored it. ‘I was brought up in these parts,’ observed Stephen Maturin. ‘I spent a great part of my young days with my uncle in Barcelona or with my grandmother in the country behind Lerida – indeed, I must have spent more time in Catalonia than I did in Ireland; and when first I went home to attend the university I carried out my mathematical exercises in Catalan, for the figures came more naturally to my mind.’
‘So you speak it like a native, sir, I am sure,’ said Jack. ‘What a capital thing. That is what I call making a good use of one’s childhood. I wish I could say as much.’
‘No, no,’ said Stephen, shaking his head. ‘I made a very poor use of my time indeed: I did come to a tolerable acquaintance with the birds – a very rich country in raptores, sir – and the reptiles; but the insects, apart from the lepidoptera, and the plants – what deserts of gross sterile brutish ignorance! It was not until I had been some years in Ireland and had written my little work on the phanerogams of Upper Ossory that I came to understand how monstrously1 had wasted my time. A vast tract of country to all intents and purposes untouched since Willughby and Ray passed through towards the end of the last age. The King of Spain invited Linnaeus to come, with liberty of conscience, as no doubt you remember; but he declined: I had had all these unexplored riches at my command, and I had ignored them. Think what Pallas, think what the learned Solander, or the Gmelins, old
and young, would have accomplished! That was why I fastened upon the first opportunity that offered
and agreed to accompany old Mr Browne: it is true that Minorca is not the mainland, but then, on the other hand, so great an area of calcareous rock has its particular flora, and all that flows from that interesting state.’
‘Mr Brown of the dockyard? The naval officer? I know him well,’ cried Jack. ‘An excellent companion – loves to sing a round – writes a charming little tune.’
‘No. My patient died at sea and we buried him up there by St Philip’s: poor fellow, he was in the last stages of phthisis. I had hoped to get him here – a change of air and regimen can work wonders in these cases – but when Mr Florey and I opened his body we found so great a..
In short, we found that his advisers (and they were the best
in Dublin) had been altogether too sanguine.’
‘You cut him up?’ cried Jack, leaning back from his plate.
‘Yes: we thought it proper, to satisfy his friends. Though upon my word they seem wonderfully little concerned. It is weeks since I wrote to the only relative I know of, a gentleman in the county Fermanagh, and never a word has come back at all.’
There was a pause. Jack filled their glasses (how the tide went in and out) and observed,
‘Had I known you was a surgeon, sir, I do not think I could have resisted the temptation of pressing you.’
‘Surgeons are excellent fellows,’ said Stephen Maturin with a touch of acerbity. ‘And where should we be without them, God forbid: and, indeed, the skill and dispatch and dexterity with which Mr Florey at the hospital here everted
Mr Browne’s eparterial bronchus would have amazed and delighted you. But I have not the honour of counting myself among them, sir. I am a physician.’
‘I beg your pardon: oh dear me, what a sad blunder. But even so, Doctor, even so, I think I should have had you run aboard and kept under hatches till we were at sea. My poor Sophie has no surgeon and there is no likelihood of finding her one. Come, sir, cannot I prevail upon you to go to sea?
A man-of-war is the very thing for a philosopher, above all in the Mediterranean: there are the birds, the fishes – I could promise you some monstrous strange fishes – the natural phenomena, the meteors, the chance of prize-money. For even Aristotle would have been moved by prize-money. Doubloons, sir: they lie in soft leather sacks, you know, about so big, and they are wonderfully heavy in your hand. Two is all a man can carry.’