The Rape of Lucrece by William Shakespeare

No object but her passion’s strength renews;

And as one shifts, another straight ensues:

Sometime her grief is dumb and hath no words;

Sometime ’tis mad and too much talk affords.

The little birds that tune their morning’s joy

Make her moans mad with their sweet melody:

For mirth doth search the bottom of annoy;

Sad souls are slain in merry company;

Grief best is pleased with grief’s society:

True sorrow then is feelingly sufficed

When with like semblance it is sympathized.

‘Tis double death to drown in ken of shore;

He ten times pines that pines beholding food;

To see the salve doth make the wound ache more;

Great grief grieves most at that would do it good;

Deep woes roll forward like a gentle flood,

Who being stopp’d, the bounding banks o’erflows;

Grief dallied with nor law nor limit knows.

‘You mocking-birds,’ quoth she, ‘your tunes entomb

Within your hollow-swelling feather’d breasts,

And in my hearing be you mute and dumb:

My restless discord loves no stops nor rests;

A woeful hostess brooks not merry guests:

Relish your nimble notes to pleasing ears;

Distress likes dumps when time is kept with tears.

‘Come, Philomel, that sing’st of ravishment,

Make thy sad grove in my dishevell’d hair:

As the dank earth weeps at thy languishment,

So I at each sad strain will strain a tear,

And with deep groans the diapason bear;

For burden-wise I’ll hum on Tarquin still,

While thou on Tereus descant’st better skill.

‘And whiles against a thorn thou bear’st thy part,

To keep thy sharp woes waking, wretched I,

To imitate thee well, against my heart

Will fix a sharp knife to affright mine eye;

Who, if it wink, shall thereon fall and die.

These means, as frets upon an instrument,

Shall tune our heart-strings to true languishment.

‘And for, poor bird, thou sing’st not in the day,

As shaming any eye should thee behold,

Some dark deep desert, seated from the way,

That knows not parching heat nor freezing cold,

Will we find out; and there we will unfold

To creatures stern sad tunes, to change their kinds:

Since men prove beasts, let beasts bear gentle minds.’

As the poor frighted deer, that stands at gaze,

Wildly determining which way to fly,

Or one encompass’d with a winding maze,

That cannot tread the way out readily;

So with herself is she in mutiny,

To live or die which of the twain were better,

When life is shamed, and death reproach’s debtor.

‘To kill myself,’ quoth she, ‘alack, what were it,

But with my body my poor soul’s pollution?

They that lose half with greater patience bear it

Than they whose whole is swallow’d in confusion.

That mother tries a merciless conclusion

Who, having two sweet babes, when death takes one,

Will slay the other and be nurse to none.

‘My body or my soul, which was the dearer,

When the one pure, the other made divine?

Whose love of either to myself was nearer,

When both were kept for heaven and Collatine?

Ay me! the bark peel’d from the lofty pine,

His leaves will wither and his sap decay;

So must my soul, her bark being peel’d away.

‘Her house is sack’d, her quiet interrupted,

Her mansion batter’d by the enemy;

Her sacred temple spotted, spoil’d, corrupted,

Grossly engirt with daring infamy:

Then let it not be call’d impiety,

If in this blemish’d fort I make some hole

Through which I may convey this troubled soul.

‘Yet die I will not till my Collatine

Have heard the cause of my untimely death;

That he may vow, in that sad hour of mine,

Revenge on him that made me stop my breath.

My stained blood to Tarquin I’ll bequeath,

Which by him tainted shall for him be spent,

And as his due writ in my testament.

‘My honour I’ll bequeath unto the knife

That wounds my body so dishonoured.

‘Tis honour to deprive dishonour’d life;

The one will live, the other being dead:

So of shame’s ashes shall my fame be bred;

For in my death I murder shameful scorn:

My shame so dead, mine honour is new-born.

‘Dear lord of that dear jewel I have lost,

What legacy shall I bequeath to thee?

My resolution, love, shall be thy boast,

By whose example thou revenged mayest be.

How Tarquin must be used, read it in me:

Myself, thy friend, will kill myself, thy foe,

And for my sake serve thou false Tarquin so.

‘This brief abridgement of my will I make:

My soul and body to the skies and ground;

My resolution, husband, do thou take;

Mine honour be the knife’s that makes my wound;

My shame be his that did my fame confound;

And all my fame that lives disbursed be

To those that live, and think no shame of me.

‘Thou, Collatine, shalt oversee this will;

How was I overseen that thou shalt see it!

My blood shall wash the slander of mine ill;

My life’s foul deed, my life’s fair end shall free it.

Faint not, faint heart, but stoutly say ‘So be it:’

Yield to my hand; my hand shall conquer thee:

Thou dead, both die, and both shall victors be.’

This Plot of death when sadly she had laid,

And wiped the brinish pearl from her bright eyes,

With untuned tongue she hoarsely calls her maid,

Whose swift obedience to her mistress hies;

For fleet-wing’d duty with thought’s feathers flies.

Poor Lucrece’ cheeks unto her maid seem so

As winter meads when sun doth melt their snow.

Her mistress she doth give demure good-morrow,

With soft-slow tongue, true mark of modesty,

And sorts a sad look to her lady’s sorrow,

For why her face wore sorrow’s livery;

But durst not ask of her audaciously

Why her two suns were cloud-eclipsed so,

Nor why her fair cheeks over-wash’d with woe.

But as the earth doth weep, the sun being set,

Each flower moisten’d like a melting eye;

Even so the maid with swelling drops gan wet

Her circled eyne, enforced by sympathy

Of those fair suns set in her mistress’ sky,

Who in a salt-waved ocean quench their light,

Which makes the maid weep like the dewy night.

A pretty while these pretty creatures stand,

Like ivory conduits coral cisterns filling:

One justly weeps; the other takes in hand

No cause, but company, of her drops spilling:

Their gentle sex to weep are often willing;

Grieving themselves to guess at others’ smarts,

And then they drown their eyes or break their hearts.

For men have marble, women waxen, minds,

And therefore are they form’d as marble will;

The weak oppress’d, the impression of strange kinds

Is form’d in them by force, by fraud, or skill:

Then call them not the authors of their ill,

No more than wax shall be accounted evil

Wherein is stamp’d the semblance of a devil.

Their smoothness, like a goodly champaign plain,

Lays open all the little worms that creep;

In men, as in a rough-grown grove, remain

Cave-keeping evils that obscurely sleep:

Through crystal walls each little mote will peep:

Though men can cover crimes with bold stern looks,

Poor women’s faces are their own fault’s books.

No man inveigh against the wither’d flower,

But chide rough winter that the flower hath kill’d:

Not that devour’d, but that which doth devour,

Is worthy blame. O, let it not be hild

Poor women’s faults, that they are so fulfill’d

With men’s abuses: those proud lords, to blame,

Make weak-made women tenants to their shame.

The precedent whereof in Lucrece view,

Assail’d by night with circumstances strong

Of present death, and shame that might ensue

By that her death, to do her husband wrong:

Such danger to resistance did belong,

That dying fear through all her body spread;

And who cannot abuse a body dead?

By this, mild patience bid fair Lucrece speak

To the poor counterfeit of her complaining:

‘My girl,’ quoth she, ‘on what occasion break

Those tears from thee, that down thy cheeks are raining?

If thou dost weep for grief of my sustaining,

Know, gentle wench, it small avails my mood:

If tears could help, mine own would do me good.

‘But tell me, girl, when went’–and there she stay’d

Till after a deep groan–‘Tarquin from hence?’

‘Madam, ere I was up,’ replied the maid,

‘The more to blame my sluggard negligence:

Yet with the fault I thus far can dispense;

Myself was stirring ere the break of day,

And, ere I rose, was Tarquin gone away.

‘But, lady, if your maid may be so bold,

She would request to know your heaviness.’

‘O, peace!’ quoth Lucrece: ‘if it should be told,

The repetition cannot make it less;

For more it is than I can well express:

And that deep torture may be call’d a hell

When more is felt than one hath power to tell.

‘Go, get me hither paper, ink, and pen:

Yet save that labour, for I have them here.

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Leave a Reply 0

Your email address will not be published. Required fields are marked *