Timon of Athens by William Shakespeare, 1564-1616

Dramatis Personae

TIMON of Athens.

LUCIUS, LUCULLUS, SEMPRONIUS } Flattering lords.

VENTIDIUS one of Timon’s false friends.

ALCIBIADES an Athenian captain.

APEMANTUS a churlish philosopher.

FLAVIUS steward to Timon.

Poet, Painter, Jeweller, and Merchant.

An old Athenian.

FLAMINIUS, LUCILIUS, SERVILIUS } servants to Timon.

CAPHIS, PHILOTUS, TITUS, LUCIUS, HORTENSIUS, And others } servants to Timon’s creditors.

A Page.

A Fool.

Three Strangers.

PHRYNIA, TIMANDRA } mistresses to Alcibiades.

Cupid and Amazons in the mask.

Other Lords, Senators, Officers, Soldiers, Banditti, and Attendants.

Scene: Athens, and the neighbouring woods.

Act 1

Scene 1

Athens. A hall in Timon’s house.

Enter Poet, Painter, Jeweller, Merchant, and others, at several doors

Poet Good day, sir.

Painter I am glad you’re well.

Poet I have not seen you long: how goes the world?

Painter It wears, sir, as it grows.

Poet Ay, that’s well known:

But what particular rarity? what strange,

Which manifold record not matches? See,

Magic of bounty! all these spirits thy power

Hath conjured to attend. I know the merchant.

Painter I know them both; th’ other’s a jeweller.

Merchant O, ’tis a worthy lord.

Jeweller Nay, that’s most fix’d.

Merchant A most incomparable man, breathed, as it were,

To an untirable and continuate goodness:

He passes.

Jeweller I have a jewel here–

Merchant O, pray, let’s see’t: for the Lord Timon, sir?

Jeweller If he will touch the estimate: but, for that–

Poet [Reciting to himself]

‘When we for recompense have

praised the vile,

It stains the glory in that happy verse

Which aptly sings the good.’

Merchant ‘Tis a good form.

Looking at the jewel

Jeweller And rich: here is a water, look ye.

Painter You are rapt, sir, in some work, some dedication

To the great lord.

Poet A thing slipp’d idly from me.

Our poesy is as a gum, which oozes

From whence ’tis nourish’d: the fire i’ the flint

Shows not till it be struck; our gentle flame

Provokes itself and like the current flies

Each bound it chafes. What have you there?

Painter A picture, sir. When comes your book forth?

Poet Upon the heels of my presentment, sir.

Let’s see your piece.

Painter ‘Tis a good piece.

Poet So ’tis: this comes off well and excellent.

Painter Indifferent.

Poet Admirable: how this grace

Speaks his own standing! what a mental power

This eye shoots forth! how big imagination

Moves in this lip! to the dumbness of the gesture

One might interpret.

Painter It is a pretty mocking of the life.

Here is a touch; is’t good?

Poet I will say of it,

It tutors nature: artificial strife

Lives in these touches, livelier than life.

Enter certain Senators, and pass over

Painter How this lord is follow’d!

Poet The senators of Athens: happy man!

Painter Look, more!

Poet You see this confluence, this great flood

of visitors.

I have, in this rough work, shaped out a man,

Whom this beneath world doth embrace and hug

With amplest entertainment: my free drift

Halts not particularly, but moves itself

In a wide sea of wax: no levell’d malice

Infects one comma in the course I hold;

But flies an eagle flight, bold and forth on,

Leaving no tract behind.

Painter How shall I understand you?

Poet I will unbolt to you.

You see how all conditions, how all minds,

As well of glib and slippery creatures as

Of grave and austere quality, tender down

Their services to Lord Timon: his large fortune

Upon his good and gracious nature hanging

Subdues and properties to his love and tendance

All sorts of hearts; yea, from the glass-faced flatterer

To Apemantus, that few things loves better

Than to abhor himself: even he drops down

The knee before him, and returns in peace

Most rich in Timon’s nod.

Painter I saw them speak together.

Poet Sir, I have upon a high and pleasant hill

Feign’d Fortune to be throned: the base o’ the mount

Is rank’d with all deserts, all kind of natures,

That labour on the bosom of this sphere

To propagate their states: amongst them all,

Whose eyes are on this sovereign lady fix’d,

One do I personate of Lord Timon’s frame,

Whom Fortune with her ivory hand wafts to her;

Whose present grace to present slaves and servants

Translates his rivals.

Painter ‘Tis conceived to scope.

This throne, this Fortune, and this hill, methinks,

With one man beckon’d from the rest below,

Bowing his head against the sleepy mount

To climb his happiness, would be well express’d

In our condition.

Poet Nay, sir, but hear me on.

All those which were his fellows but of late,

Some better than his value, on the moment

Follow his strides, his lobbies fill with tendance,

Rain sacrificial whisperings in his ear,

Make sacred even his stirrup, and through him

Drink the free air.

Painter Ay, marry, what of these?

Poet When Fortune in her shift and change of mood

Spurns down her late beloved, all his dependants

Which labour’d after him to the mountain’s top

Even on their knees and hands, let him slip down,

Not one accompanying his declining foot.

Painter ‘Tis common:

A thousand moral paintings I can show

That shall demonstrate these quick blows of Fortune’s

More pregnantly than words. Yet you do well

To show Lord Timon that mean eyes have seen

The foot above the head.

Trumpets sound. Enter TIMON, addressing himself courteously to every suitor; a Messenger from VENTIDIUS talking with him; LUCILIUS and other servants following

TIMON Imprison’d is he, say you?

Messenger Ay, my good lord: five talents is his debt,

His means most short, his creditors most strait:

Your honourable letter he desires

To those have shut him up; which failing,

Periods his comfort.

TIMON Noble Ventidius! Well;

I am not of that feather to shake off

My friend when he must need me. I do know him

A gentleman that well deserves a help:

Which he shall have: I’ll pay the debt,

and free him.

Messenger Your lordship ever binds him.

TIMON Commend me to him: I will send his ransom;

And being enfranchised, bid him come to me.

‘Tis not enough to help the feeble up,

But to support him after. Fare you well.

Messenger All happiness to your honour!

Exit

Enter an old Athenian

Old Athenian Lord Timon, hear me speak.

TIMON Freely, good father.

Old Athenian Thou hast a servant named Lucilius.

TIMON I have so: what of him?

Old Athenian Most noble Timon, call the man before thee.

TIMON Attends he here, or no? Lucilius!

LUCILIUS Here, at your lordship’s service.

Old Athenian This fellow here, Lord Timon, this thy creature,

By night frequents my house. I am a man

That from my first have been inclined to thrift;

And my estate deserves an heir more raised

Than one which holds a trencher.

TIMON Well; what further?

Old Athenian One only daughter have I, no kin else,

On whom I may confer what I have got:

The maid is fair, o’ the youngest for a bride,

And I have bred her at my dearest cost

In qualities of the best. This man of thine

Attempts her love: I prithee, noble lord,

Join with me to forbid him her resort;

Myself have spoke in vain.

TIMON The man is honest.

Old Athenian Therefore he will be, Timon:

His honesty rewards him in itself;

It must not bear my daughter.

TIMON Does she love him?

Old Athenian She is young and apt:

Our own precedent passions do instruct us

What levity’s in youth.

TIMON [To LUCILIUS]

Love you the maid?

LUCILIUS Ay, my good lord, and she accepts of it.

Old Athenian If in her marriage my consent be missing,

I call the gods to witness, I will choose

Mine heir from forth the beggars of the world,

And dispossess her all.

TIMON How shall she be endow’d,

if she be mated with an equal husband?

Old Athenian Three talents on the present; in future, all.

TIMON This gentleman of mine hath served me long:

To build his fortune I will strain a little,

For ’tis a bond in men. Give him thy daughter:

What you bestow, in him I’ll counterpoise,

And make him weigh with her.

Old Athenian Most noble lord,

Pawn me to this your honour, she is his.

TIMON My hand to thee; mine honour on my promise.

LUCILIUS Humbly I thank your lordship: never may

The state or fortune fall into my keeping,

Which is not owed to you!

Exeunt LUCILIUS and Old Athenian

Poet Vouchsafe my labour, and long live your lordship!

TIMON I thank you; you shall hear from me anon:

Go not away. What have you there, my friend?

Painter A piece of painting, which I do beseech

Your lordship to accept.

TIMON Painting is welcome.

The painting is almost the natural man;

or since dishonour traffics with man’s nature,

He is but outside: these pencill’d figures are

Even such as they give out. I like your work;

And you shall find I like it: wait attendance

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Leave a Reply 0

Your email address will not be published. Required fields are marked *