Timon of Athens by William Shakespeare, 1564-1616

Yea, ‘gainst the authority of manners, pray’d you

To hold your hand more close: I did endure

Not seldom, nor no slight cheques, when I have

Prompted you in the ebb of your estate

And your great flow of debts. My loved lord,

Though you hear now, too late–yet now’s a time–

The greatest of your having lacks a half

To pay your present debts.

TIMON Let all my land be sold.

FLAVIUS ‘Tis all engaged, some forfeited and gone;

And what remains will hardly stop the mouth

Of present dues: the future comes apace:

What shall defend the interim? and at length

How goes our reckoning?

TIMON To Lacedaemon did my land extend.

FLAVIUS O my good lord, the world is but a word:

Were it all yours to give it in a breath,

How quickly were it gone!

TIMON You tell me true.

FLAVIUS If you suspect my husbandry or falsehood,

Call me before the exactest auditors

And set me on the proof. So the gods bless me,

When all our offices have been oppress’d

With riotous feeders, when our vaults have wept

With drunken spilth of wine, when every room

Hath blazed with lights and bray’d with minstrelsy,

I have retired me to a wasteful cock,

And set mine eyes at flow.

TIMON Prithee, no more.

FLAVIUS Heavens, have I said, the bounty of this lord!

How many prodigal bits have slaves and peasants

This night englutted! Who is not Timon’s?

What heart, head, sword, force, means, but is

Lord Timon’s?

Great Timon, noble, worthy, royal Timon!

Ah, when the means are gone that buy this praise,

The breath is gone whereof this praise is made:

Feast-won, fast-lost; one cloud of winter showers,

These flies are couch’d.

TIMON Come, sermon me no further:

No villanous bounty yet hath pass’d my heart;

Unwisely, not ignobly, have I given.

Why dost thou weep? Canst thou the conscience lack,

To think I shall lack friends? Secure thy heart;

If I would broach the vessels of my love,

And try the argument of hearts by borrowing,

Men and men’s fortunes could I frankly use

As I can bid thee speak.

FLAVIUS Assurance bless your thoughts!

TIMON And, in some sort, these wants of mine are crown’d,

That I account them blessings; for by these

Shall I try friends: you shall perceive how you

Mistake my fortunes; I am wealthy in my friends.

Within there! Flaminius! Servilius!

Enter FLAMINIUS, SERVILIUS, and other Servants

Servants My lord? my lord?

TIMON I will dispatch you severally; you to Lord Lucius;

to Lord Lucullus you: I hunted with his honour

to-day: you, to Sempronius: commend me to their

loves, and, I am proud, say, that my occasions have

found time to use ’em toward a supply of money: let

the request be fifty talents.

FLAMINIUS As you have said, my lord.

FLAVIUS [Aside]

Lord Lucius and Lucullus? hum!

TIMON Go you, sir, to the senators–

Of whom, even to the state’s best health, I have

Deserved this hearing–bid ’em send o’ the instant

A thousand talents to me.

FLAVIUS I have been bold–

For that I knew it the most general way–

To them to use your signet and your name;

But they do shake their heads, and I am here

No richer in return.

TIMON Is’t true? can’t be?

FLAVIUS They answer, in a joint and corporate voice,

That now they are at fall, want treasure, cannot

Do what they would; are sorry–you are honourable,–

But yet they could have wish’d–they know not–

Something hath been amiss–a noble nature

May catch a wrench–would all were well–’tis pity;–

And so, intending other serious matters,

After distasteful looks and these hard fractions,

With certain half-caps and cold-moving nods

They froze me into silence.

TIMON You gods, reward them!

Prithee, man, look cheerly. These old fellows

Have their ingratitude in them hereditary:

Their blood is caked, ’tis cold, it seldom flows;

‘Tis lack of kindly warmth they are not kind;

And nature, as it grows again toward earth,

Is fashion’d for the journey, dull and heavy.

To a Servant

Go to Ventidius.

To FLAVIUS

Prithee, be not sad,

Thou art true and honest; ingeniously I speak.

No blame belongs to thee.

To Servant

Ventidius lately

Buried his father; by whose death he’s stepp’d

Into a great estate: when he was poor,

Imprison’d and in scarcity of friends,

I clear’d him with five talents: greet him from me;

Bid him suppose some good necessity

Touches his friend, which craves to be remember’d

With those five talents.

Exit Servant

To FLAVIUS

That had, give’t these fellows

To whom ’tis instant due. Ne’er speak, or think,

That Timon’s fortunes ‘mong his friends can sink.

FLAVIUS I would I could not think it: that thought is

bounty’s foe;

Being free itself, it thinks all others so.

Exeunt

Act 3

Scene 1

A room in Lucullus’ house.

FLAMINIUS waiting. Enter a Servant to him

Servant I have told my lord of you; he is coming down to you.

FLAMINIUS I thank you, sir.

Enter LUCULLUS

Servant Here’s my lord.

LUCULLUS [Aside]

One of Lord Timon’s men? a gift, I

warrant. Why, this hits right; I dreamt of a silver

basin and ewer to-night. Flaminius, honest

Flaminius; you are very respectively welcome, sir.

Fill me some wine.

Exit Servants

And how does that honourable, complete, free-hearted

gentleman of Athens, thy very bountiful good lord

and master?

FLAMINIUS His health is well sir.

LUCULLUS I am right glad that his health is well, sir: and

what hast thou there under thy cloak, pretty Flaminius?

FLAMINIUS ‘Faith, nothing but an empty box, sir; which, in my

lord’s behalf, I come to entreat your honour to

supply; who, having great and instant occasion to

use fifty talents, hath sent to your lordship to

furnish him, nothing doubting your present

assistance therein.

LUCULLUS La, la, la, la! ‘nothing doubting,’ says he? Alas,

good lord! a noble gentleman ’tis, if he would not

keep so good a house. Many a time and often I ha’

dined with him, and told him on’t, and come again to

supper to him, of purpose to have him spend less,

and yet he would embrace no counsel, take no warning

by my coming. Every man has his fault, and honesty

is his: I ha’ told him on’t, but I could ne’er get

him from’t.

Re-enter Servant, with wine

Servant Please your lordship, here is the wine.

LUCULLUS Flaminius, I have noted thee always wise. Here’s to thee.

FLAMINIUS Your lordship speaks your pleasure.

LUCULLUS I have observed thee always for a towardly prompt

spirit–give thee thy due–and one that knows what

belongs to reason; and canst use the time well, if

the time use thee well: good parts in thee.

To Servant

Get you gone, sirrah.

Exit Servant

Draw nearer, honest Flaminius. Thy lord’s a

bountiful gentleman: but thou art wise; and thou

knowest well enough, although thou comest to me,

that this is no time to lend money, especially upon

bare friendship, without security. Here’s three

solidares for thee: good boy, wink at me, and say

thou sawest me not. Fare thee well.

FLAMINIUS Is’t possible the world should so much differ,

And we alive that lived? Fly, damned baseness,

To him that worships thee!

Throwing the money back

LUCULLUS Ha! now I see thou art a fool, and fit for thy master.

Exit

FLAMINIUS May these add to the number that may scald thee!

Let moulten coin be thy damnation,

Thou disease of a friend, and not himself!

Has friendship such a faint and milky heart,

It turns in less than two nights? O you gods,

I feel master’s passion! this slave,

Unto his honour, has my lord’s meat in him:

Why should it thrive and turn to nutriment,

When he is turn’d to poison?

O, may diseases only work upon’t!

And, when he’s sick to death, let not that part of nature

Which my lord paid for, be of any power

To expel sickness, but prolong his hour!

Exit

Scene 2

A public place.

Enter LUCILIUS, with three Strangers

LUCILIUS Who, the Lord Timon? he is my very good friend, and

an honourable gentleman.

First Stranger We know him for no less, though we are but strangers

to him. But I can tell you one thing, my lord, and

which I hear from common rumours: now Lord Timon’s

happy hours are done and past, and his estate

shrinks from him.

LUCILIUS Fie, no, do not believe it; he cannot want for money.

Second Stranger But believe you this, my lord, that, not long ago,

one of his men was with the Lord Lucullus to borrow

so many talents, nay, urged extremely for’t and

showed what necessity belonged to’t, and yet was denied.

LUCILIUS How!

Second Stranger I tell you, denied, my lord.

LUCILIUS What a strange case was that! now, before the gods,

I am ashamed on’t. Denied that honourable man!

there was very little honour showed in’t. For my own

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Leave a Reply 0

Your email address will not be published. Required fields are marked *