The Venus of Azombeii by Clark Ashton Smith

The days went by, and I lost all proper count of their passage, reckoning time only by the hours I spent with Mybaloл. The world and its fullness were ours -ours were the deep-blue heavens and the flowering forest and the grassy meadows by the riverside. As lovers are prone to do, we found for ourselves more than one favorite haunt, to which we liked to repair at recurrent intervals. One of these haunts was a grotto behind the cave-temple of Wanaфs, in whose center was a great pool fed by the river Benuwe through subterranam channels. At some remote time, the roof of the grotto had broken in, leaving a palm-fringed aperture in the hill-top, through which the sunlight or moonlight fell with precipitate rays upon the somber waters. Around the sides there were many broad ledges and fantastic coves of columnar stone. It was a place of weird beauty, and Mybaloл and I had spent more than one moon-lit hour on the couch-like shelves above the pool. were inhabited by several crocodiles, but of these we took little heed, absorbed in each other and in, the bizarre loveliness of the grotto, that always changed with the changing light.

One day, Mybaloл had been summoned away from the village on some errand whose nature I can not now remember. Doubtless it concerned some problem of justice or native politics. At any rate, she was not expected back till the following noon. Therefore, I was quite surprized when a messenger came to me at evening, with word that Mybaloe would return sooner than she had planned, and that she requested me to meet her in the grotto behind the cave of Wanaos at the hour when the rays of the moon, now slightly gibbous, would first fall through the opening above. The native who brought the message was a man I had never seen before, but of this I thought nothing, since he purported to come from the outlying village to which Mybaloл had been called.

I reached the cavern at the hour appointed, and paused on the verge of one of the ledges, looking about in the uncertain light for Mybaloл. The moon had begun to pour a faery radiance over the rough edge of the pit in the cavern-dome. I saw a stealthy movement in the waters beneath me, where a crocodile slid through the silver-gleaming ebony of the surface; but of Mybaloл herself I could find no visible sign anywhere. I wondered if she were not hiding from me in some prankish mood, and resolved to make a search of the alcoves and shelves on tiptoe, in order to surprize her.

I was about to leave the ledge on which I stood, when I received a violent push from behind; which precipitated me with a headlong suddenness into the black pool seven or eight feet below. The waters were deep, and I sank almost to the bottom before I recovered myself or even realized what had happened. Then I rose and struck out blindly for the shore, remembering with a thrill of terror the crocodile I had seen a moment before my fall. I reached the edge, where it shelved down with accessible gradations, but the water was still deep, and my fingers slipped on the smooth stone. Behind me, I heard a furtive rippling, and knew its causation all too well. Turning my head, I saw two of the great saurians, whose eyes burned with unholy phosphorescence in the moonlight as they glided toward me.

I think that I must have cried aloud; for, as if in answer, I heard a woman’s voice cry out on the ledge above, and then the rippled waters were cleft by a falling form that shone for an instant with a flash as of black marble. A breathless interval, while the waters foamed, and then a well-known head arose beside me, and an arm that held aloft a glittering knife. It was Mybaloл herself. With miraculous adroitness, she drove the knife to its hilt in the side of the foremost crocodile, as the monster opened his formidable jaws to seize me. Her stroke had found the heart, and the crocodile slipped back beneath the surface, thrashing about in a brief agony. But its companion came on without pausing, and met the same unerring thrust of Mybaloл knife. There were stirrings in the pool, and the dark bodies of others began to appear. With a superhuman agility, in what was seemingly no more than a single movement, Mybaloл drew herself out on the rocks of the margent, and caught my hands in hers. An instant more, and I stood beside her, hardly knowing how I had come there, so light and swift had been my ascent. The crocodiles were nosing the shore beneath us when I turned to look back.

Breathless and dripping, we sat on a moon-bright shelf of the cavern and began to question each other, with tender interludes of silence and caresses. In a few weeks, I had learned much of the Azombeiian tongue, and we no longer required an interpreter at any time.

To my astonishment, Mybaloл denied having sent me a messenger that evening. She had. returned because of overwhelming premonition of some imminent evil that menaced me, and had felt herself drawn irresistibly to the grotto, arriving just in time to find me floundering in the pool. While passing through the cave of Wanaфs, from which a low tunnel led to the open grotto, she had met a man in the darkness, and thought that it might have been Mergawe. He had passed without speaking, in as much haste as Mybaloл herself. I told her of the push I had received from behind as I stood on the ledge. It was all too evident that I had been lured to the cavern by some one who desired to make away with me; and, as far as we knew, Mergawe was the one person in Azombeii capable of conceiving or nurturing such a motive. Mybaloл became very grave, and little more was said between us regarding the matter.

After our return to the village, Mybaloл sent several men to search for Mergawe and bring him before her. But the sorcerer had disappeared, and no one could tell his whereabouts, though more than one person had seen him earlier in the evening. He did not return to his dwelling on the morrow; and though a sedulous and thorough quest was instituted throughout the whole of Azombeii, no trace of him could be found during the days following. His very disappearance, of course, was taken for an implicit confession of guilt. Supreme indignation was rife among the people when the episode in the grotto became publicly known; and in spite of the fear his reputation had evoked, Mergawe would have fared disastrously at their hands, and the sentence of death pronounced against him by Mybaloл would have been needless, if he had dared to show himself among his fellow-tribesmen.

The unexpected peril I had faced, and the marvelous rescue effected by Mybaloл, served to draw us even closer together, and our passion found a new depth and gravity henceforward. But as time went on, and nothing was heard of Mergawe, who seemed to have been swallowed up by the wide and sultry silence of the equatorial spaces, the episode began to recede, and gradually dwindled to our view in a lengthening pereyective of blissful days. We ceased to apprehend any further attempt at harm on the part of the witch-doctor, and were lulled to an indolent security, in which our happiness took on the hues of its maturing summer.

One night, the priests of Wanaфs were giving a dinner in my honor. Forty or fifty people were already gathered in a banqueting-hall not far from the temple, but Mybaloл had not yet arrived. As we sat awaiting her, a man entered, bearing a large calabash full of palm-wine. The man was a stranger to me, though he was evidently known to some of the people present, who hailed him by name, calling him Marvasi.

Addressing me, Marvasi explained that he had been sent by the people of an outland community with a gift of palm-wine, which they hoped that I, as the consort of Mybaloл, would deign to accept. I thanked him, and bade him convey my acknowledgement to the donors of the wine.

“Will you not taste the wine now?” he said, “I must return immediately; but before leaving, I should like to learn if the gift meets with your approval, so that I can tell my people.”

I poured out some of the wine into a cup and drank it very slowly, as one does in testing the savor and quality of a beverage. It was quite sweet and heavy, with a peculiar after-flavor of puckerish bitterness which I did not find altogether agreeable. However, I praised the wine, not wishing to hurt Marvasi’s feelings. He grinned with apparent pleasure at my words, and was about to depart, when Mybaloл entered. She was panting with haste, her expression was both wild and stern, and her eyes blazed with unnatural fire. Rushing up to me, she snatched the empty wine-cup from my fin- gers.

Pages: 1 2 3 4 5 6 7

Leave a Reply 0

Your email address will not be published. Required fields are marked *