The Venus of Azombeii by Clark Ashton Smith

“You have drunk it?” she cried, in a tone of statement more than of query.

“Yes,” I replied, in great wonder and perplexity.

The look that she turned upon me was indescribable, and full of conflicting elements. Horror, agony, devotion, love and fury were mingled in it, but I knew somehow that the fury was not directed toward me. For one intense moment her eyes held mine; then, averting her face, she pointed to Marvasi and bade the priests of Wanaфs to seize and bind him. The command was instantly obeyed. But before offering any explanation, and without saying a word to me or to anyone, Mybaloл poured out a cupful of the palm-wine and drank it at a single draft. Beginning to suspect the truth, I would have seized it from her hand, but she was too quick for me.

“Now we will both die,” she said, when she had emptied the cup. For a moment, her face assumed a tranquil smile, then it became the countenance of an avenging goddess as she turned her attention to the wretched Marvasi. Every one present had now surmised the truth, and mutterings of rage and horror were heard on all sides. Marvasi would have been torn limb from limb, joint from joint, muscle from muscle, by the bare hands of the priests if it had not been for Mybaloл, who intervened and told them to wait. Stricken with abject terror, the man cowered among his captors, knowing too well the manner of doom that would be meted out to him in spite of any momentary reprieve.

Mybaloл began to interrogate him in brief, stern sentences, and Marvasi, whose awe of her was even more patent than his fear of the priests, made answer with many stammerings as he cringed and fawned. He confessed that the wine was poisoned; also, that he had been hired by the sorcerer and high-priest Mergawe to proffer it to me and see that I drank some of it at once, if possible. Mergawe, he said, had been hiding in the forest on the borders of Azombeii for weeks, living in a secret cavern known only to himself and a few adherents, who had brought him food and such news as he desired to learn. Marvasi, who was under certain intimate obligations to Mergawe, and had been used by him as a tool on other occasions, was one of these adherents.

“Where is Mergawe now?” questioned Mybaloл. Marvasi would have hesitated, but the eyes of the queen, ablaze with anger and with superhuman mesmerism, dragged the very truth from his reluctant lips. He said that Mergawe was now lurking in the jungle, on the outskirts of the town of Azombeii, waiting for assurance that the poison had been drunk by its intended victim.

A number of the priests were at once dispatched to find Mergawe. While they were absent, Mybaloл told me how warning of the plan to poison me had been brought to her by another of Mergawe’s friends, who had recoiled at the final hour from the atrociousness and audacity of such a design.

The priests returned in a little while, bringing the captive sorcerer. They had succeeded in coming upon him unaware, and though he struggled with demoniacal strength and fury, they bore him down and bound him with thongs of rhinoceros hide. They brought him into the banqueting-hall amid a horror-frozen silence.

In spite of his desperate predicament, the face of the sorcerer was full of a malevolent triumph, as he stood before us. Proud, and superbly erect, he gave no evidence of fear, but his mien proclaimed the Satanic possession of an evil exultation. Before Mybaloл could question or address him, he began to pour forth a torrent of dreadful mouthings, intermingled with maledictions and vituperations. He told us how he had prepared the poison, he enumerated the fearsome ingredients, the slowly chanted and lethiferous runes, the manifold and mighty power of the baleful fetishes that had gone into or had helped in its making. Then he described the action of the poison, the preliminary months during which Mybaloл and I would suffer innumerable pangs, would die uncounted deaths in our anticipation of the deferred agonies to come; and then the interminable tortures themselves, the slow and hideous contraction of all our fibers, all our organs, the drying-up of the very sources of life, and the shrinkage to infantile, or even pre-infantile, stature and dimensions before the relief of death. Forgetful of all but his mad hatred, his insensate jealousy, he lingered over these details, he repeated them again and again with so vile a gloating, so horrible and rapturous a relish, that a sort of paralyzing spell was laid upon the assembly, and no one stepped forward to silence him with a knife or a spear.

At last, while his mouthings continued, Mybaloл filled another cup with the poisoned wine; and while the priests held Mergawe and forced his teeth apart with their spear-blades, she poured the wine down his throat. Oblivious or contemptuous of his doom, he betrayed no slightest quiver or shrinking of fear, but like a black fiend who rejoices over the damned, even though he himself is numbered among them. Marvasi was also compelled to drink the wine, and he cringed and cried with terror, frothing at the mouth when the lethal liquor touched his tongue. Then the two men, by Mybaloл’s order, were led away and imprisoned, and were left under a strong guard to await the working of the poison. But later in the night, when their deed became known to the populace, a multitude of men and women, maddened beyond all measure or control, broke in and overpowered the guards and carried Marvasi and Mergawe to the grotto behind the cave of Wanaфs, where they were flung like offal to the crocodiles in the black pool.

Now, for Mybaloл and me, there began a life of indepictable horror. Dead was all our former joy and happiness, for the blackness of the doom to come lay on us like the charnel shadow cast by the gathering of myriad vultures. Love, it is true, was still ours, but love that already seemed to have entered the hideous gloom and nothingness of the grave… But of these things I can not tell you, though I have told you so much… They were too sacred and too terrible…

After the leaden lapse of funereal days, beneath heavens from which for us the very azure had now departed, it was agreed between Mybaloл and me that I should leave Azombeii and return to my native land. Neither of us could bear the thought of having to witness day by day the eventual torments and progressive physical disintegration of the other when Mergawe’s poison began to operate. Of our farewell meeting, I can say only that it was infinitely sorrowful, and that I shall remember the love and grief in Mybaloл’s eyes amid the culminative pangs and disordered illusions of my last delirium. Before I left, she gave me for a keepsake the little image of Wanaфs, concerning which you have asked me so often.

It is needless to detail my return to America. Now, after months of a delay that has had in it nothing of mercy or mitigation, I feel the first workings of the posion; I have recognized all its preliminary symptoms, and the sickening expectations of haunted days and sleep-forbidden nights are being realized. And knowing ill that is
yet to come, and seeing with a clarity of imaginative vision that sears my soul the coincidental agonies of Mybaloл, I have begun to envy the death of Marvasi and Mergawe in the pool of crocodiles.

Pages: 1 2 3 4 5 6 7

Leave a Reply 0

Your email address will not be published. Required fields are marked *