He wrote a draft, then painfully translated ‘the letter into a mishmash of German, Russian, colloquial English, beatnik jive, literary allusions, pig Latin, and special idioms. In the end he had a message that he was sure Barbara could puzzle out, but he was certain that no student of ancient languages could translate it into Language, even in the unlikely event that the scholar knew English, German, and Russian.
He was not afraid that it might be translated by anyone else. If Grace saw it, she would pronounce it gibberish; she knew no Russian, no German. Duke was off in a drug-ridden dream world. Joe might guess at the meaning-but he trusted Joe not to give him away. Nevertheless, he tried to conceal the meaning even from Joe, hashing the syntax and using deliberate misspellings.
The draft read:
My darling,
I have been planning our escape for some time. I do not know how I will manage it but I want you to be ready, day or night, to grab the twins and simply follow ‘me. Steal food ii you can, steal some stout shoes, steal a knife. We’ll head for the mountains. I had intended to wait until next summer, let the boys grow some first. But something has happened to change my mind: Duke has been tempered. I don’t know why and I’m too heartbroken to talk about it. But it could happen to me next. Worse than that- You remember Ponse’s saying that he wanted to see our twins as matched footmen? Darling, studs do not serve in the Banquet Hall. Nor is there any other fate in store for them; they are both going to be tall. It must not happen!
And we can’t wait. The capital city of the Protectorate is somewhere near where St. Louis used to be; we can’t run all the way to the Rocky Mountains carrying our two boys-and we have no way of knowing (and no reason to expect) that all four of us will be sent to the Summer Palace next year.
Be brave. Don’t touch any Happiness drug in any form from here on; our chance is likely to be a split-second one, with no warning.
I love you,
Hugh
Kitten came in; he told her to watch the show, not bother him. The child obeyed.
The final draft read:
Luba,
Ya bin smoking komplott seit Hector was weaned. The Count of Monte Cristo bit, dig? Kinder too klein machs nix-ya hawchoo! Goldiocks’ troubles machs nix-as the fellow said, it’s the only game in town. Good Girl Scouts always follow the Boy Scout motto. Speise, schuhen, messer-what Fagin taught Oliver, nicht? Da! Schnell is die herz von duh apparat; Berlin is too far from the Big Rock Candy and Eliza would never make the final curtain.
Em ander jahr, nyet. It takes two to tango and four to play bridge, all in em kainmer, or the trek is dreck. A house divided is for the vogelen, like doom. Mehr, ya haben schrecken. Mein Kronprinz now rules ‘only the Duchy of Abelard. Page Christine Jorgenson, he answers-I kid you not. Spilt milk butters no parsnips after the barn is burned so weep no more, my lady-but falsetto is not the pitch for detski whose horoscope reads Gemini. Borjemoi! Old King Coal is a Merry Old Soul but he’ll get no zwilhing keilneren from thee. Better a bonny bairn beards bären y begegn Karen-is ratification unanimous? Igday eemay?
Verb. Sap.: I don’t drink, smoke, nor chew, nor run around with twists who do. Cloud nine is endsvffle for this bit. Write soon, even if it’s only five dollars utbay swing the jive; the dump is bugged and the Gay Pay Oo is eager.
Forever-H.
Kitten was long asleep before Hugh finished composing this jargon. He tore the draft into bits and dropped it down the whirlpool, went to bed. After a long time haunted by Duke’s giggling, foolish, happy, drug-blurred face he got up and broke his own injunction to Barbara, dosed his sorrows and his fears with bottled Happiness.
Chapter 17
Barbara’s answer read:
Darling,
When you bid three no-trump, my answer is seven no-trump, without hesitation. Then it’s a grand slam-or we go set and don’t cry. Any time you can get four together we’ll be ready to play.
Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137