POLGARA THE SORCERESS BY DAVID EDDINGS

to the mirror hanging on the far wall. ‘Oh, Lady Polgara!’ She

exclaimed, her now straight eyes streaming tears of pure joy. ‘Thank

you!’

‘I’m glad you like it, dear,’ I told her. I stood up. ‘I’ll check with

you from time to time, Luana. Be well.’ Then I followed father out

through the door.

‘I think I’ll turn Hatturk into a toad,’ father muttered.

‘What on earth for?’ Then I frowned. ‘Can we actually do that?’

‘I’m not sure. Maybe this is the time to find out, and Hatturk’s the

perfect subject. We’ve lost more than half of this prophecy because of

that man’s idiocy.’

‘Relax, father,’ I told him. ‘We haven’t lost a thing. Luana’s going

to take care of it for us. It’s all arranged.’

‘What did you do, Pol?’ he demanded.

‘I fixed her eyes. She’ll pay me for that by getting scribes to write

down the whole prophecy.’

‘But some of it’s already slipped past us.’

‘Calm down, father. Luana knows how to get Bormik to repeat

what he’s already said. We’ll have the whole prophecy.’ I paused.

‘The other one’s in Drasnia, isn’t it?’

He gaped at me.

‘Close your mouth, father. It makes you look like an idiot. Well,

are we going on to Drasnia or not?’

‘Yes,’ he replied in an exasperated tone of voice, ‘we are going on

to Drasnia.’

I smiled at him with that sweet expression that always drives him

absolutely wild. ‘Were you going to hire a boat?’ I asked him, ‘or

would you rather fly?’

Some of the things he said at that point don’t bear repeating.

*CHAPTER8

The Gulf of Cherek is an alorn lake in many respects. that’s largely

because of the Cherek Bore, since only Alorns are brave enough

or foolish enough – to attempt a passage through that howling

maelstrom. I’ll admit in retrospect that the relative isolation of the

Gulf served a purpose in antiquity. It gave the Alorns a place to

play and kept them out of mischief in the rest of the kingdoms of

the west.

The port city of Kotu at the mouth of the Mrin River was, like all

alorn cities at that time, built largely of logs. My father objects to

log cities because of the danger of fire, but my objection to them is

aesthetic. A log house is ugly, and when you get right down to it

the chinking between the logs is really nothing more than dried

mud. Kotu was built on an island, so there wasn’t all that much

space for it to spread out. The streets were narrow, muddy, and

crooked, and the houses were all jumbled together with their upper

stories beetling out like belligerent brows. The harbor, like every

harbor in the world, smelled like an open cesspool.

The ship which bore us from Darine to Kotu was a Cherek

merchantman, which is to say that the heavy weaponry was not openly

displayed on deck. We reached Kotu late on the afternoon of a

depressingly murky day, and King Dras Bull-neck was there waiting

for us – along with a sizeable number of colorfully dressed young

Drasnian noblemen who obviously hadn’t made the trip from Boktor

just to enjoy the scenery in the fens. I recognized several of them,

since they’d attended Beldaran’s wedding, and they’d evidently told

their friends about me.

We spent the night in a noisy Alorn inn that reeked of spilled

beer, and it was late the following morning when we started upriver

for the village of Braca, where the Mrin Prophet was kenneled.

I spent most of the rest of that day on deck dazzling the young

Drasnians. They’d made a special trip just to see me, after all, so I

felt that I owed them that much at least. I wasn’t very serious about

it, but a young lady ought to keep in practice, I guess. I broke a few

hearts – in a kindly sort of way – but what really interested me was

the surreptitious way the Drasnians had of wriggling their fingers

at each other. I was fairly certain that it wasn’t just a racial trait, so

I sent out a carefully probing thought and immediately realized that

they were not simply exercising their fingers. What I was seeing

was a highly sophisticated sign-language, the movements of which

were so minute and subtle that I was frankly amazed that any

thick-fingered alorn could have devised it.

‘Dras,’ I said to Bull-neck that evening, ‘why do your people

wiggle their fingers at each other all the time?’ I already knew what

they were doing, of course, but it was a way to broach the subject.

‘Oh,’ he replied, ‘that’s just the secret language. The merchants

invented it as a way to communicate with each other while they’re

cheating somebody.’

‘You don’t seem to have a very high opinion of merchants, Dras,’

father noted.

Dras shrugged. ‘I don’t like swindlers.’

‘Right up until the time when they pay their taxes?’ I suggested.

‘That’s an entirely different matter, Pol.’

‘Of course, Dras. Of course. Does there happen to be someone

among your retainers who’s more proficient at this sign-language

than the others?’

He thought about it. ‘From what I hear, Khadon’s the most skilled.

I think you met him at your sister’s wedding.’

‘A little fellow? Not much taller than I am? Blond curly hair and

a nervous tic in his left eyelid?’

‘That’s him.’

‘I think I’ll see if I can find him tomorrow. I’d like to know a little

more about this secret language.’

‘Whatever for, Pol?’ father asked.

‘I’m curious, father. Besides, I’m supposed to be getting an

education right now, so I should probably learn something new,

Wouldn’t you say?’

I rose early the next morning and went up on deck looking for

Khadon. He was standing near the bow of the boat staring out at

the fens with a look of distaste. I put on my most winsome

expression and approached him. ‘Ah,’ I said, ‘there you are, Lord

Khadon. I’ve been looking all over for you.’

‘I’m honored, Lady Polgara,’ he replied, bowing gracefully. ‘Is

there something I can do for you?’

‘Yes, as a matter of fact there is. King Dras tells me that you’re

highly skilled in the use of the secret language.’

‘The king flatters me, my Lady,’ he said with a becoming show

of modesty.

‘Do you suppose you could teach this language to me?’

He blinked. ‘It takes quite a while to learn, my Lady.’

‘Did you have something else to do today?’ I said it with a

transparent look of exaggerated innocence.

He laughed. ‘Not a single thing, Lady Polgara. I’ll be happy to

instruct you.’

‘Let’s get started then, shall we?’

‘Of course. I’d much rather look at you than at this pestilential

swamp.’ He gestured out at the dreary fens. I don’t think I’ve ever

met a Drasnian who actually liked the fens.

Khadon and I seated ourselves on a bench in the bow of that

wide-beamed river-boat, and we began. He moved the fingers of

his right hand slightly. ‘This means “good morning,”‘ he told me.

In a little while other young Drasnians came up on deck, and I

noticed some rather hard looks being directed at Khadon, but that

didn’t particularly bother me, and I’m sure it didn’t bother my

teacher either.

Khadon seemed a bit startled by how quickly I picked up the sign

language he was teaching me, but I don’t think he entirely grasped

how much I actually learned during the next couple of days.

Although he was probably not fully aware of it, Khadon carried the

entire lexicon of the secret language in his head, and mother had

taught me ways to lift that sort of thing gently from peoples’ minds.

The village of Braca lay about midway between Kotu and Boktor,

and it was built on a grey mudbank that jutted up on the south side

of the sluggishly flowing Mrin River. The dozen or so shanties in

Braca were all built of bone-white driftwood, and most of them

were on stilts, since the Mrin flooded every spring. Fishing nets

hung from long racks near the water, and muddy-looking rowboats

were rnoored to rickety docks, also constructed of driftwood. There

was a crudely built temple of Belar some distance back from the

river’s edge, and Bull-neck advised us that the Mrin Prophet was

kept there. The overall prospect of Braca was singularly uninviting.

The Mrin River was a muddy brown, and the endless sea of grass

and reeds that marked the fens themselves stretched unbroken from

horizon to horizon. The odor of rotting fish hung over the town like

a curse, and the clouds of mosquitoes were sometimes so thick that

they quite nearly blotted out the sun.

Dras and the local priest of Belar led my father and me along the

shaky driftwood dock where our boat was moored and then up the

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183

Leave a Reply 0

Your email address will not be published. Required fields are marked *